| Er mochte mich nicht. Er drohte öffentlich, mich umzubringen. | Open Subtitles | لم يكن يحبني ، لقد هدد بقتلي في مكان عام | 
| Ein anderes Labor versuchte den Test anzubieten, aber die patenthaltende Firma drohte mit einer Klage wegen Patentrechtsverletzung. | TED | لذلك، حاول معمل آخر أن يقدم الاختبار لكن الشركة حاملة براءة الاختراع هددت أن تقاضي المعمل بإنتهاك براءة الاختراع | 
| - Er fand das mit deiner Mutter heraus und drohte mir. | Open Subtitles | إكتشف أنني كنت أتعاون مع والدتكِ لذا فقد هددني | 
| Seine Familie wurde aus ihrer Wohnung geworfen und das Sozialsystem drohte damit, die Kinder wegzunehmen. | TED | وتم طرد عائلته من شقتهم وكان نظام الرعاية الاجتماعية يهدد بأخذ اطفاله | 
| Vor gar nicht allzu langer Zeit, hat er eine Waffe auf mich gerichtet, genau zwischen meine Augen, genau hier, und drohte damit, mich umzubringen. | Open Subtitles | صوّب المسدس بين عينيّ، هنا تمامًا، وهدّد بقتلي. | 
| Und als er es vor etwa einer Woche beenden wollte, drohte sie ihm damit zu seiner Freundin zu gehen und es ihr zu sagen. | Open Subtitles | وأنّ عندما حاول الإنفصال عنها قبل أسبوع، لقد هدّدت بالذهاب لإخبار خليلته. | 
| Halten wir einfach fest, dass der Angeklagte Bedford drohte, und verzichten wir auf weitere Aussagen dazu. | Open Subtitles | إذا كان الدفاع مقرا بأن المتهم اطلق هذا التهديد فهل يمكن ان نتجاوز الشهادات الاخرى بذلك الشأن ؟ | 
| O'Neill fand heraus, dass Kinsey Dreck am Stecken hatte und drohte mit Publikmachung. | Open Subtitles | الكولونيل أونيل وجد أدله متصلة بكينزي حول أنشطتهم غير المشروغه ثم هدده بنشرها للعامة إذا لم يتراجع | 
| Mein Gatte drohte, Charles den Geldhahn zuzudrehen, es sei denn, er übernähme eine Stelle in der Firma. | Open Subtitles | زوجي هدد بأن يترك ً تشارلز ً مفلسا تماما إذا لم يقبل العمل في الشركة ــ فهمت | 
| Oleg Razgul drohte, ihn umzubringen, falls er sich ihm widersetzte. | Open Subtitles | شركيه أوليج رزجول الذي هدد بقتله لو لم يتبع أوامره | 
| Du kannst sagen, dass der verrückte Sohn eines Kommunisten euch zwang, das alles zu tun und drohte, alle in die Luft zu sprengen. | Open Subtitles | لو قلت: إبن المجنون الشيوعي هدد بنسف الجميع بقنبلة يدوية | 
| Ich drohte, ihn umzubringen, aber er wurde mir nie vorgestellt. | Open Subtitles | لقد هددت بقتله.. لكن لم نكن ابدا, مثلما تقول, متعارفين بشكل لائق | 
| Schließlich drohte sie mit der Polizei. | Open Subtitles | و بالنهاية هددت بإبلاغ الشرطة و عندما أمسكت بي مرة اخرى | 
| Er drohte mir, mich ins Gefängnis zu werfen heute morgen,... falls ich Euch nicht die Lüge auftische. | Open Subtitles | لقد هددني ان يلقيني في السجن هذا الصباح . اذا لم اقل هذه الكذبة | 
| Er drohte mir, hier am französischen Hof. | Open Subtitles | لايجب أن تريهم أنكِ مرعوبة لقد هددني هنا ، في البلاط الفرنسي | 
| Sie war nicht Amerikanerin, vielleicht drohte er mit Ausweisung. | Open Subtitles | انها لم تكن مواطنة , لذلك ربما كان يهدد بترحيلها إلى روسيا | 
| - Es war schrecklich. Er drohte, jeden töten zu lassen, der euch unterstützt. Ihr seid in Gefahr. | Open Subtitles | انه يهدد انه سيقتل الجميع مالم نخبره ان يختبئ جنبو | 
| Er drohte mit Klage, aber er leugnete es nicht. | Open Subtitles | وهدّد بمقاضاتنا ولكن لم ينكر الجريمة. | 
| Weil direkt vor dem Anruf der Sozialarbeiterin eine Anwältin vom Pflichtverteidigerbüro drohte, dich wegen übermäßiger Gewalt anzuklagen. | Open Subtitles | لأنّ قبل المكالمة الهاتفيّة من العاملة الإجتماعيّة، محامية من مكتب الدفاع العام، هدّدت بإتهامكِ بإستخدام القوّة المفرطة. | 
| Viele hörten es, als Barnett Ihnen drohte. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال يعرفون أن " بارنيت " أطلق هذا التهديد | 
| Ich weiß nur, dass ihn euer Arbeitgeber raus in die Wüste fuhr... und drohte seine ganze Familie zu ermorden. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنه أخبرني بأن رئيسك أخذه في الصحراء و هدده بقتل جميع أفراد عائلته | 
| Quebec drohte, sich abzuspalten, und Kanadier töteten sich gegenseitig aufgrund ihrer politischen Einstellung. | TED | كانت كويبيك تهدد بالإنفصال، بينما يقتل الكنديّيون بعضهم البعض بسبب السياسة. | 
| Sie weigerte sich, wieder hinzugehen, bis ich mit der Rute drohte. | Open Subtitles | ورفضت أن تعود حتى قُمت بتهديدها بالعصا | 
| Gestern Nacht kam Darth Vader vom Planet Vulkan... und drohte mein Gehirn einzuschmelzen, wenn ich nicht mit Lorraine ausginge. | Open Subtitles | الليلة الماضية دارث فادير أتى .منكوكبفولكان.. و أخبرنى إننى لو لم أخرج مع لورين... فسيذيب مخى. | 
| Der Mann, den ich mehr als jeden anderen auf der Welt liebte, hielt mir eine Waffe an den Kopf und drohte, mich umzubringen, öfter als ich mich erinnern kann. | TED | الرجل الذي أحبتته أكثر من أي شخص على الأرض حمل سلاحا عند رأسي وهدد بقتلي أكثر من المرات التي أستطيع تذكرها. | 
| Er drohte der Welt die Wahrheit zu erzählen, wie du das hier wirklich gewonnen hast. | Open Subtitles | لقد هددك بأنـه سيخبـر العالـم الحقيقـة بشأن كيف أنك ربحـت تلك فعلاً | 
| Er drohte, den Kongress zu informieren wenn wir die Operation nicht abbrechen. | Open Subtitles | هددنا بإبلاغ الكونغرس إذا لم ننه العملية | 
| Er drohte, eine Story zu bringen, in der steht, ich wäre Niki Sanders. | Open Subtitles | لقد هددنى أن ينشر قصة "يدعى أننى "نيكى ساندرس |