| Du musst mir sagen, wenn du etwas weißt. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني إن كنت تعرف أي شيء |
| - Wenn du etwas weißt... | Open Subtitles | -إن كنت تعرف أي شيء عن ... |
| Hör mal, wenn du etwas weißt, musst du mir das sagen, weil ich damit nicht fertig werden kann. | Open Subtitles | أصغي، لو تعلمين شيئاً عليكِ أنّ تخبريني، لأنّني ليس بوسعي تدبّر هذا وحيداً. |
| Wenn du etwas weißt, sag es, oder verschwinde. | Open Subtitles | إذا تعلمين شيئاً فلتتفوهي بهِ، أو لتخرجي |
| Ich möchte, dass du etwas weißt. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي شيئاً أنا أثق بكِ |
| Ich möchte, daß du etwas weißt. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعرفي شيئاً |
| Ich möchte nur, dass du etwas weißt. | Open Subtitles | لكنّي أردتك أن تعرف شيئًا |
| Ich habe dich gefragt, ob du etwas weißt. Du hast nicht erwähnt, dass du den Hauptverdächtigen vertrittst. | Open Subtitles | سألتك اذا كنت تعرف شيئاً لم تخبرني أنك محامي المشتبه به |
| Bedeutet das, dass du etwas weißt, es uns aber nicht erzählen können, oder dass du nichts weißt? | Open Subtitles | أهذا يعني أنكِ تعلمين شيئاً ولايُمكنكِ إخبارنا أم أنكِ لاتعلمين شيئاً على الإطلاق؟ |
| Aber wenn du etwas weißt, wenn du weißt, wo sie sind... | Open Subtitles | لكن لو كنتِ تعلمين شيئاً.. لو كنتِ تعلمين مكانهم.. الـ"نيميتون"... |
| Lux zuliebe, wenn du etwas weißt... | Open Subtitles | لمصلحة "لوكس" إذا كنتي تعلمين شيئاً |
| Wenn du etwas weißt, dann sprich, im Namen Frankreichs. | Open Subtitles | إذا كنت تعلمين شيئاً... أفصحي عنه, من أجل مصلحة "فرنسا ..". |
| Ich möchte, dass du etwas weißt, Liebes. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي شيئاً ،عزيزتي |
| Ich möchte, dass du etwas weißt. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف شيئًا... |
| Gabriel, falls du etwas weißt, das Natalie hilft... | Open Subtitles | ... جابريل إذا كنت تعرف شيئاً ربما يساعد ناتالي |