| Die Ehepaare arbeiten am effektivsten. | Open Subtitles | أنا أري أن المتزوجون هم أكثر فاعلية و كفاءة | 
| Ehepaare und Familien verschicken Weihnachtskarten. | Open Subtitles | المتزوجون ترسل بطاقات. الأسر ترسل بطاقات. | 
| Wissen Sie, es gibt eine ganz bestimmte Art, auf die Ehepaare miteinander sprechen. | Open Subtitles | أنت تعلم ، هناك فقط طريقة محددة و مميزة أن الناس المتزوجون يستطيعون أن يتحدثوا مع بعضهم | 
| - Ehepaare im Ruhestand? | Open Subtitles | الأزواج كبار السن و المتقاعدين؟ هل أنت وائق؟ | 
| Dann haben sie nicht die Ehepaare untersucht, die ich kenne. | Open Subtitles | اذاً هم لم يقوموا بدراسة بعضاً من الأزواج الذين أعرفهم. | 
| Ich weiß nicht, Ehepaare auf NASA-Missionen? | Open Subtitles | لا أعلم بما تفكر "ناسا" بالسماح للأزواج... بالذهاب الى هذه المهام معاً. | 
| Können gleichgeschlechtliche Ehepaare sie erhalten? | Open Subtitles | أهي متاحة للأزواج المثليين؟ | 
| Leute, die zusammen arbeiten, wissen mehr voneinander als die meisten Ehepaare. | Open Subtitles | والناس الذين يعملون سويا يعرفون عن بعضهم اكثر مما يعرف المتزوجون | 
| Es kommt vor, dass Ehepaare... sich auf die Palme bringen. | Open Subtitles | كلا , المتزوجون أحياناً يحبون أن... . يغضبوا بعضهم... | 
| Viele selbstgefällige Ehepaare. | Open Subtitles | كل المتزوجون | 
| Viele selbstgefällige Ehepaare. | Open Subtitles | كل المتزوجون | 
| Sie sind eine alleinstehende Mutter. Damit stehen Sie schlechter da, als Ehepaare die wegen einem Kindergartenskandal freigesprochen wurden. | Open Subtitles | أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة | 
| Ehepaare im Ruhestand? | Open Subtitles | الأزواج كبار السن و المتقاعدين؟ | 
| Einige Ehepaare, die da geblieben sind, sind unglücklich. | Open Subtitles | بعض الأزواج الذين بقوا هنا غير سعيدين. | 
| "Fremde kommunizieren besser als Ehepaare!" | TED | "يتواصل الغرباء أفضل من الأزواج!" |