ويكيبيديا

    "einen kompromiss" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حل وسط
        
    • إلى تسوية
        
    • تسويه
        
    • المساومة
        
    Daraufhin war er in ziemlichen Schwierigkeiten und bat mich um einen Kompromiss. TED بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط
    Aber Sie sind ja hier, um klare Abmachungen zu treffen. Wissen Sie, ich bin Pragmatiker. Werde ich mal in die Enge getrieben, dann beuge ich mich und suche einen Kompromiss. Open Subtitles لنتحدث بصراحة أنا رجل عملي عندما أحاصر أتراجع وأبحث عن حل وسط
    Ich bitte Sie, meine Herren. ich möchte einen Kompromiss vorschlagen. Open Subtitles أيها السادة من فضلكم، ربما يمكنني تقديم حل وسط. أرجوكم؟
    Hierzulande hat man immer einen Kompromiss gefunden. Open Subtitles أبتِ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية
    Sie sagten, Sie wollten einen Kompromiss erarbeiten. Open Subtitles قلتَ أنك تريد أن تصل إلى تسوية.
    Natürlich... könnten wir einen Kompromiss schließen. Open Subtitles بالطبع نستطيع ان نعقد تسويه
    Aber ab und zu einen Kompromiss einzugehen, das war ok für ihn. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني عدم قدرته على المساومة أحيانا
    Aber ich bin sicher zwei Frauen der Vernunft können einen Kompromiss finden. Open Subtitles لكني واثقة أن سيدتان متعقلتان يمكنهن إيجاد حل وسط
    Also einigten wir uns auf einen Kompromiss: Anwalt. Open Subtitles ثم وضلنا الى حل وسط ان اصبح محامي
    Bleiben wir Freunde und beschließen einen Kompromiss." 5%, Bingo. Open Subtitles حسنا لنبقى أصدقاء و نأخذ حل وسط عند 5
    BRÜSSEL – Ende letzten Jahres erreichten die Finanzminister der Eurozone einen Kompromiss über die grundlegenden Elemente des Einheitlichen Mechanismus zur Bankenabwicklung (SRM) – also darüber, wie man mit Banken umgeht, die in Schwierigkeiten sind. Er sieht hässlich aus, aber er dürfte funktionieren. News-Commentary بروكسل ــ في أواخر العام المنصرم، توصل وزراء مالية منطقة اليورو إلى حل وسط بشأن العناصر الأساسية المكونة للآلية الموحدة للتسويات ــ وذلك فيما يتعلق بكيفية التعامل مع المصارف المتعثرة. ورغم قبح هذه التسوية، فإنها تبدو في الوقت ذاته مرشحة للنجاح.
    Setzen wir uns zusammen, um einen Kompromiss zu finden. Open Subtitles لنجلس جميعا ونجد حل وسط
    Schließt einen Kompromiss. Open Subtitles "حل وسط ،شاهد "بابيلون5
    Die ALBA-Gruppe hat hartnäckig auf eine Abstimmung oder einen Kompromiss nach ihren Bedingungen gedrängt, mit dem sie anschließend vor der Welt und der einheimischen Öffentlichkeit protzen könnte. Obama hatte keine andere Wahl als mitzuziehen. News-Commentary لقد مارست مجموعة ألبا ضغوطاً هائلة سعياً إلى التصويت أو التوصل إلى تسوية وفقاً لشروطها، وهو ما من شأنه أن يسمح لها آنذاك بالتباهي أمام العالم وأمام الرأي العام الداخلي. وليس أمام أوباما خيار سوى مجاراة الأمر.
    Aus Angst, schätze ich, ging der Bürgermeister einen Kompromiss ein und gab Maroni ein großes Stück Arkham. Open Subtitles وبدافع الخوف على ما أظن العمدة قرر اللجوء إلى تسوية وقدم لـ(ماروني) قطعة ضخمة من "أركام"
    Bush verlangte einen Kompromiss von 39 Prozent. Open Subtitles هدد (بوش) بنقض القانون إلى حين التوصل إلى تسوية عند 39 بالمئة
    Solange Russland darauf beharrt, inakzeptable Ergebnisse zu erreichen, und dies mit Anklängen eines nuklearen Säbelrasselns verbindet, wird es schwer, einen Kompromiss zu erzielen. Putin ist beileibe kein idealer Partner, um die beiden zentralen Grundsätze des Völkerrechts miteinander zu versöhnen: das Recht der Menschen auf Selbstbestimmung und die Unverletzlichkeit der Grenzen. News-Commentary ولكن ما دامت روسيا عازمة على تحقيق نتائج غير مقبولة، فضلاً عن تلميحاتها إلى الجاهزية النووية، فإن التوصل إلى تسوية لن يكون بالمهمة السهلة. إن بوتن بعيد كل البعد عن كونه شريكاً مثالياً في أي جهود رامية إلى التوفيق بين المبدأين الرئيسيين في القانون الدولي: حق أي شعب في تقرير مصيره وحُرمة الحدود الوطنية. ولكن القيام بهذا ليس بالأمر المستحيل.
    Ich mache einen Kompromiss: Wir gehen beide. Open Subtitles حسنا لنعقد تسويه , سننزل سويا
    - Na ja, nennen wir es einen Kompromiss. Open Subtitles حَسنٌ , فلنقل إنها تسويه
    Ich versuche nur... einen Kompromiss zu finden. Open Subtitles احاول ان اكتشف نوع من المساومة
    Du willst einen Kompromiss? Open Subtitles - لذا أنت تريد المساومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد