Und das kann einige Zeit dauern, wissen Sie. | Open Subtitles | و يمكن أن يستغرق بعض الوقت , كما تعلمون. |
- Das kann einige Zeit dauern. | Open Subtitles | هو يمكن أن يستغرق بعض الوقت. |
Das könnte einige Zeit dauern. | Open Subtitles | - قد يستغرق بعض الوقت. |
In der arabischen Welt gibt es zurzeit keine dominierende Macht, die zum Stabilitätsfaktor für die Region werden könnte. Es wird noch einige Zeit dauern, bis der Irak wieder eine regionale Rolle spielen kann. | News-Commentary | وفي العالم العربي لن نجد في الوقت الحالي أي قوة مهيمنة قادرة على التخطيط للاستقرار أو الترويج له خارج حدودها الوطنية. وسوف يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبل أن يتمكن العراق من الاضطلاع بدور إقليمي من جديد. أما أجندة الإصلاح السعودية فإنها تتعلق في الأساس بقضايا داخلية. وكان الركود السياسي في مصر سبباً في الحد من نفوذها الإقليمي. ولا شك أن قطر تبالغ في تقدير قوتها. |
Wir müssen sie auch effizient nutzen und die flächendeckende Anwendung modernster Speichertechnologie wird ein entscheidender Teil der Lösung sein. Es wird einige Zeit dauern, bis eine stabile, effiziente, leicht zugängliche und erschwingliche Energieversorgung der Welt sichergestellt ist. | News-Commentary | الواقع أنها ليست كافية لتوليد الطاقة. لذا يتعين علينا أيضاً أن نستخدمها بكفاءة، وسوف يشكل تبني أحدث تكنولوجيات التخزين على نطاق واسع جزءاً أساسياً من الحل. لا شك أن ضمان استقرار وكفاءة إمدادات الطاقة العالمية وسهولة الحصول عليها بأسعار معقولة سوف يستغرق بعض الوقت. ولكن الاختراقات التكنولوجية تلوح في الأفق. وتتلخص مهمتنا في الإصرار على تحقيق هذه الغاية. |