ويكيبيديا

    "einlagen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الودائع
        
    • ودائعها
        
    • روافع
        
    Eine Menge Banken waren also glücklich Einlagen zu akzeptieren von sehr dubiosen Quellen, ohne Fragen zu stellen. TED ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة.
    Wenn Banken Kredite vergeben, bilden sie Einlagen für die Schuldner, die dann darauf zugreifen, um Käufe zu tätigen. Dadurch werden die Einlagen normalerweise von der kreditgebenden Bank an eine andere Bank weitergegeben. News-Commentary عندما تقدم البنوك القروض فإنها تخلق ودائع لمقترضين، الذين يسحبون من هذه الأموال لتمويل مشترياتهم. ويعمل هذا في عموم الأمر على تحويل الودائع من البنك المقرض إلى بنك آخر.
    Wenn Sie das nicht machen, werden Sie morgen früh 2 Milliarden Dollar an Einlagen verlieren. Open Subtitles لو لم تفعل ذلك بصباحِ الغد، ستخسر مليارين من الودائع.
    Ihre Hauptniederlassung ist hier in den Vereinigten Staaten, die Einlagen sind durch das FDIC abgesichert, was sie eindeutig in den juristischen Zuständigkeitsbereich deiner Agency bringt. Open Subtitles فرعهم الرئيس هنا بالولاتيات المتحدة والودائع مصدقة من قبل هيئة الودائع الفدرالية ما يضعهم تحت طائلة وكالتك القضائية
    Das von der spanischen Zentralbank als Reaktion auf die spanischen Bankenkrisen in den 1980ern und 1990ern eingeführte Überwachungssystem zeigt, wie ein derartiger vernünftiger Mittelweg aussehen könnte. Die spanischen Banken müssen ihre Einlagen im Verhältnis zu den vergebenen Krediten erhöhen und Kapital für bestimmte Vermögenswerte in ihren bilanzexternen Finanzierungen zurücklegen. News-Commentary إن النظام الإشرافي المتعقل الذي تبناه بنك أسبانيا في استجابة للأزمة المصرفية التي ضربت أسبانيا أثناء ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين ليبين لنا كيف ينبغي أن تكون الوسطية المعقولة. إذ كان لزاماً على البنوك الأسبانية أن تعمل على زيادة ودائعها بما يتناسب مع القروض التي تقدمها وأن تخصص قدراً معيناً من رأس المال يتناسب مع الأصول التي تمتلكها خارج دفاتر موازناتها.
    Ich Gegensatz zu Ihnen, ein Mann, der offensichtlich Einlagen trägt, um wegen seiner Größe lügen zu können. Nein, nein. Open Subtitles على عكسك، رجل من الواضح بجلاء أنّه يرتدي روافع حتى يكذب عن طوله.
    In den letzten Jahrzehnten sind durch beständigten Lobbyismus der Banken die Bedingungen, um neue Einlagen in der Zentralbank zu machen, in manchen Ländern so gut wie aufgehoben worden, und das tatsächliche Verhältnis ist nicht unbedingt länger 9 : 1. Open Subtitles إذا كان ذلك يبدو من السخرية , ومحاولة إستمراره في العقود الأخيرة , ونتيجة للضغط المستمر من قبل البنوك , المطلوب جعل احتياطي من الودائع في البنك المركزي, قد اختفت في بعض البلدان
    "Eine Bank muss die gesetzlich vorgeschriebenen Reserven entsprechend einem festgesetzten Prozentsatz ihrer Einlagen halten." Open Subtitles يجب ان يُحافظ البنك على ذخائر مطلوبة قانوناquot; quot; مساويةً لنسبة معينة من الودائع
    Vielmehr begründen Guthabenkredite neue Hinzufügungen zu den gesamten Einlagen des Bankensystems. Open Subtitles ولكن ، الإئتمانات المـًُـودعة تشكل إضافةً quot; جديدة إلى إجمالي الودائع من النظام المصرفي
    Das Volumen der Interbankenkredite und Einlagen von Großunternehmen wuchs in den Jahren vor der Krise im spektakulären Umfang. Dies gilt insbesondere für die Repomärkte, die professionellen Anlegern – Banken und Großunternehmen – gegenüber die gleiche Art Leistungen erbringen wie normale Bankeinlagen gegenüber Privatpersonen und kleinen Firmen. News-Commentary لقد سجل الإقراض بين البنوك، وكذلك ودائع الشركات والمؤسسات الضخمة، زيادة مذهلة في السنوات التي سبقت الأزمة. ويصدق هذا بشكل خاص على أسواق إعادة الشراء، التي تقدم الخدمات الموازية للمستثمرين المحترفين ـ البنوك والمؤسسات الضخمة ـ التي توفرها الودائع المصرفية العادية للأفراد والشركات الصغيرة.
    • eine vorübergehende allgemeine Garantie für alle Einlagen, wobei zwischen insolventen Finanzinstituten, die geschlossen werden müssen, und Not leidenden, aber solventen Instituten, die teilweise verstaatlicht werden müssen und die Finanzspritzen mit öffentlichen Geldern benötigen, unterschieden wird. News-Commentary · تقديم ضمانة مؤقتة لكل الودائع والعمل على تمييز المؤسسات المالية المفلسة والتي لا مفر من إغلاقها وبين المؤسسات المتعثرة ولكنها قادرة على الوفاء بديونها والتي ينبغي تأميمها جزئياً ومنحها قدراً من رأس المال العام؛
    Wie es mit allen Einlagen geschieht. Open Subtitles تماما كما تعامل جميع الودائع.
    Mit „Geldmenge“ meinen Experten normalerweise M3, eine umfassende Maßeinheit, zu der auch Einlagen bei Banken gehören. Die Flutung der Banken mit Zentralbankgeld ist keine Garantie, dass die Einlagen, die aus ausgegebenen oder geborgtem Geld stammen, im gleichen Ausmaß anwachsen. News-Commentary غير أن هذه نصف القصة فقط. ذلك أن الخبراء حين يتحدثون عن ampquot;كمية النقودampquot; فإنهم يقصدون عادة مقياساً عريضاً يشتمل على الودائع المصرفية. والواقع أن إغراق البنوك بأموال البنوك المركزية لا يشكل ضمانة لزيادة الودائع الناشئة عن إنفاق أو اقتراض النقود بنفس النسبة.
    Die Verknüpfung zwischen den Anleihekäufen der Fed und dem daran anschließenden Wachstum der Geldmenge änderte sich nach 2008, weil die Fed begann, Überschussreserven zu verzinsen. Die Verzinsung dieser absolut sicheren und liquiden Einlagen brachte die Banken dazu, ihre Überschussreserven bei der Fed zu parken, statt Kredite zu vergeben und Einlagen zu schaffen, um die erhöhten Reserven zu neutralisieren, wie sie es vor 2008 getan hätten. News-Commentary وقد تغير الارتباط بين شراء بنك الاحتياطي الفيدرالي للسندات ونمو المخزون من المال بعد عام 2008، لأن بنك الاحتياطي الفيدرالي بدأ يدفع فائدة على الاحتياطيات الفائضة. وقد حثت الفائدة على هذه الودائع السائلة الآمنة تماماً البنوك على الاحتفاظ بالاحتياطيات الفائضة في بنك الاحتياطي الفيدرالي بدلاً من الإقراض وخلق الودائع من أجل استيعاب الاحتياطيات الفائضة، كما كانت لتفعل قبل عام 2008.
    Das gibt Banken einen echten Anreiz, Einlagen zu bekommen, um Kredite geben zu dürfen und stürzt die allgemeine, irreführende Annahme, dass Kredite aus Einlagen stammen. Open Subtitles ما هو أكثر من ذلك , في إطار هذا النظام المبدع , فإن الكتب لكل مصرف في السلسلة يجب أن يظهر أن لديه من الودائع 10% أكثر من ما لديه من القروض. وهذا يعطي المصارف حقيقيا حافز للسعي للحصول على المزيد من الودائع
    Die einfachste Art, diese Vision umzusetzen, wäre die Zuweisung von SZR als vollständige Reservemittel, die von Ländern entweder verwendet oder auf ihren IWF-Konten hinterlegt werden könnten. Der IWF könnte diese Einlagen zur Finanzierung seiner Kreditvergaben verwenden, anstatt auf Quotenzuweisungen oder „Kreditarrangements“ von Mitgliedern angewiesen zu sein. News-Commentary وتتلخص أبسط وسيلة لتحقيق هذه الرؤية في تخصيص حقوق السحب الخاصة بوصفها أصلاً احتياطياً كاملا، وبوسع البلدان إما استخدامه أو إيداعه في حسابات صندوق النقد الدولي. وسوف يستخدم صندوق النقد الدولي هذه الودائع لتمويل عمليات الإقراض بدلاً من الاضطرار إلى الاعتماد على مخصصات الحصص أو ترتيبات الاقتراض من البلدان الأعضاء.
    Die Logik hinter dieser Trennung war sonnenklar: Banken, deren Einlagen durch die Steuerzahler versichert waren, sollten nicht mit dem Geld der Sparer spekulieren dürfen. News-Commentary كان المنطق وراء ذلك الفصل واضحاً كل الوضوح: فالبنوك التي كانت ودائعها مضمونة بواسطة دافعي الضرائب لا ينبغي أن يُـسمَح لها بالمضاربة بأموال المودعين. وبدلاً من ذلك فقد اختارت مقترحات الإصلاح مزيجاً من متطلبات رأس المال الأعلى للبنوك الرائدة والتمويل المسبق للتأمين على الودائع من خلال فرض رسم خاص على البنوك.
    Mangels dieser muss China eine vollständige Liberalisierung seiner Finanzmärkte für einige Zeit hinausschieben. Dies bedeutet, es muss die Regulierung des Kapitalverkehrs in Bezug auf Zuflüsse hochgradig liquiden „heißen“ Geldes vom Dollar in den Yuan beibehalten und gegebenenfalls verstärken und weiterhin bestimmte Zinssätze wie den Grundzins für Einlagen und Kredite festschreiben, um die Rentabilität der Banken aufrecht zu erhalten. News-Commentary إذا ما أخفقت الصين في تحقيق هذه الغاية فيتعين عليها أن تؤجل التحرير الكامل لأسواقها المالية. وهذا يعني استبقاء، بل وربما تعزيز ضوابط رأس المال على الأرصدة السائلة الداخلة إلى الصين والمحولة من الدولار إلى اليوان، والاستمرار في تثبيت بعض أسعار الفائدة، مثل أسعار الفائدة على الودائع الأساسية والقروض، وذلك بهدف المساعدة في الحفاظ على هامش الربحية بالنسبة للمصارف والبنوك.
    Auch Banken haben kurzfristige Verbindlichkeiten (Einlagen) und langfristige Aktivposten, die sie nur unter großen Verlusten zeitnah liquidieren können. Wenn ein Ansturm auf die Banken droht, stellen deshalb alle Länder Notliquidität zur Verfügung, so wie es weltweit während der Pleite von Lehman Brothers im Jahr 2008 geschah, als das Vertrauen in den Banksektor zusammenbrach. News-Commentary وعلى نحو مماثل تتحمل البنوك التزامات قصيرة الأمد (الودائع) وتمتلك أصولاً طويلة الأجل، وهي الأصول التي لا يمكن تسييلها بسرعة من دون تكبد خسائر فادحة. ولهذا السبب تسارع كل البلدان إلى توفير دعم السيولة في حالات الطوارئ عندما تتحقق مخاوف هروب الأموال من البنوك، كما حدث على نطاق عالمي عندما انهارت الثقة في القطاع المصرفي مع انهيار ليمان براذرز في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد