Aber es ist noch immer der einzig wahre Test für Gentlemen. | Open Subtitles | لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين. |
Der einzig wahre Beweis, dass ihre geheime Welt existiert. | Open Subtitles | هذا هو الدليل الحقيقي الوحيد الذي يدل على وجود عالم سري |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | هنـا فتـاة النميمه مصدركم الأول والوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية في منهاتن |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | مصدركم الأول والوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية في منهاتن |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | هنا فتاة النميمة مصدركم الأول و الوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية في منهاتن |
Zeit ist der Schlüssel zu seiner Existenz. Zeit ist die einzig wahre Maßeinheit. | Open Subtitles | الوقت هو من أعطاها دليل الوجود الوقت هو وحدة القياس الحقيقية الوحيدة |
Dieser Fluch kann durch die einzig wahre | Open Subtitles | يمكن إبطال هذه اللعنة على يد الحبّ الحقيقيّ الوحيد في حياتي |
Das einzig wahre ist die Arbeit. | Open Subtitles | الواقع الوحيد الحقيقي هو العمل |
Hier ist Gossip Girl.. Eure einzig wahre Quelle für das schockierende Leben von Manhattan's Elite. | Open Subtitles | فتاة النميمة هنا مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة |
Der einzig wahre Betrüger, ist derjenige, der alle mit einer Null bedroht. | Open Subtitles | الغشاش الحقيقي الوحيد هو الشخص الذي يهدد الجميع من الصفر |
Und die einzig wahre Frage ist, wer sind die Spieler, wer sind die Spielsteine? | Open Subtitles | والسؤال الحقيقي الوحيد هو من يكونوا اللاعبين ؟ ومن يمثلوا القطع ؟ |
Tötet für die einzig wahre Liebe, die ich je kannte. | Open Subtitles | اقتلوهم لأجل الحب الحقيقي الوحيد الذي عرفته. |
Es war das einzig wahre, was ich Ihnen gesagt habe. | Open Subtitles | كان الشيء الحقيقي الوحيد الذ قلتهُ لك. |
- Das einzig wahre Geheimnis... | Open Subtitles | السر الوحيد السر الحقيقي الوحيد |
Ich war seine einzig wahre Liebe! | Open Subtitles | كنت حبه الحقيقي الوحيد |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | فـتاة النميمة هنا مصدركم الأول والوحيد لفضـائح الطبقة الراقية في منهاتن |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | هنـا فتـاة النميمه مصدركم الأول والوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية في منهاتن |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | مصدركم الأول والوحيد لفضائح صفوة سكان منهاتن |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | فتاة النميمة هنـا مكانك الاول والوحيد لفضائح الطبقة الراقية لمنهاتن |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | فتاة النميمه هنا مصدرك الأول والوحيد |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | فتاة النميمة ** مصدركم الاول و الوحيد لفضائح الحياة في منهاتن |
Er verwies auf seltsame Ökonomen, die "Französische Physiokraten" genannt wurden, die glaubten, dass der einzig wahre Wert das sei, was sie aus dem Boden gewinnen konnten. | TED | لقد أشار الى اقتصادي غريب يدعى فرينش فيزيوقراط الذي يؤمن ان القيمة الحقيقية الوحيدة هي التي يتم استخراجها من الارض |
- Meine einzig wahre Liebe! | Open Subtitles | -حبي الحقيقيّ الوحيد ! |
Du bist das einzig wahre, das ich je hatte. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي |
Hier ist Gossip Girl, eure einzig wahre Quelle für das skandalöse Leben der Elite von Manhattan. | Open Subtitles | فتاة النميمة هنا مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية في الحي الشرقي لمانهاتن |