Doktor, ich erinnere mich an alles. Nur mein Verstand macht mir Sorgen. | Open Subtitles | دكتور، ذاكرتي سليمة وفي حياتي لم أقلق بشأن سلامة عقلي |
Wenn ich mich recht erinnere, lautet die Anklage: | Open Subtitles | ، من أجل تلك الفكرة ، لو أسعفتنى الذاكرة فالنيابة تقول |
Vielleicht wurde ich ohnmächtig, ich erinnere mich nicht daran. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت نمت أنا لا أستطيع التذكر |
Viele Leute haben mich in meinem Leben verletzt und ich erinnere mich an alle, aber die Erinnerungen werden fad und schwach im Vergleich zu den Menschen, die mir geholfen haben. | TED | كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني. |
Ich weiß es auch nicht mehr, aber ich erinnere mich daran. | Open Subtitles | لا اتذكر لماذا ، ايضاً، لكني اتذكر اني قمت بعضك |
Und an meinem Hochzeitstag kam mein Vater zu mir und sagte wieder: "Weißt du, ich erinnere dich wieder daran, dass jede Generation es besser machen muss als die vorherige. | TED | وفي يوم زفافي, اتي لي أبي مرة أخرى و قال لي: أتعلم, سوف أذكرك مرة أخرى, بأن كل جيل يجب ان يفعل افضل مما فعله الذي قبله. |
Das hab ich vergessen, Sir. Stimmt. Ja, ich glaube, ich erinnere mich. | Open Subtitles | لقد نسيت ذلك يا سيدي، أنتِ محقة نعم، أعتقد أنني تذكرت |
Wenn ich mich recht erinnere, war ich Inspiration genug. | Open Subtitles | لانه إذا لم تخني ذاكرتي كنت كافية للإلهام |
Wenn ich mich recht erinnere, ist das nicht das erste Mal,... dass ein Deputy Ops den Drang verspürt, Sie zu begraben. | Open Subtitles | لو أسعفتني ذاكرتي فهذه لن تكون أول مرّة تشعر مفوضيّة العمليّات بالحاجة لدفنِك |
Ich erinnere mich nur auf Grund der Einträge in diesem Buch. | Open Subtitles | الآن،أَنْظرُ للوراء بمرور الوقت لَستُ مِنْ الذاكرة لكن مِنْ صفحاتِ هذا الكتابِ. |
Ich habe keine Amnesie. Ich erinnere mich an alles was vor dem Unfall passierte. | Open Subtitles | لست مصاباً بفقدان الذاكرة أنا أتذكر جيداً كل شيء حتى الحادث |
Nun aber gibt keine Ausreden mehr, wenn ich dich daran erinnere, etwas auf dem Heimweg mitzubringen... oder das Feuer zu schüren, bevor wir in die Kirche gehen. | Open Subtitles | لكن الآن، لن يكون هناك أعذار عندما أطلب منك التذكر لجمع شيء ما في طريقك للبيت أو لإشعال النار قبل الذهاب إلى الكنيسة |
Nein, es nicht so, dass ich mich nicht erinnere, sondern, dass er nie etwas Gutes gesagt hat. | Open Subtitles | كلاّ، ليس لأنّني لا أستطيع التذكر لم يذكره بكلامٍ حسن |
Aber hin und wieder rührt sich etwas in mir... und strenge ich mich nur genug an, erinnere ich mich ein letztes Mal... bevor ich sie für immer verliere. | Open Subtitles | لكن بين الحين والآخر ..تنشط الذكريات في ذهني وإن بذلت جهداً كافياً ..فسأذكر الحدث مرّة أخيرة قبل أن أنساه إلى الأبد |
Ich erinnere mich an die Tätowierung, das Kreuz auf seiner rechten Hand. | Open Subtitles | اتذكر رؤيتي الوشم الصليب بين .. تعلم تماماً هنا على يده |
Ich erinnere dich ungerne daran, aber das alles fing erst an, weil du behauptet hast, sie wurde ermordet. | Open Subtitles | أكره أن أذكرك لكن كل ذلك حدث لأنك أخبرتنى أنها قتلت |
Ich will Sie nicht unterbrechen, aber genau das erinnere ich auch. | Open Subtitles | لا أقصد مقاطعتك, لكنى أقصد بالظبط كالطريقة التى تذكرت ذلك |
Ich erinnere mich nicht an die anderen Abschiedsredner aus 180 Schul-Distrikten. | TED | لا أتذكر أنني قابلتُ زملائي المتفوقين من 180 منطقة تعليمية. |
Wenn ich den Tag über beunruhigt oder traurig gewesen bin... erinnere ich mich für gewöhnlich zur Beruhigung an Kindheitsszenen. | Open Subtitles | لو أني شعرت بالقلق .. . أو الحزين أثناء اليوم ففي أغلب الأحيان يهدئني تذكر ذكريات الطفولة |
Ich erinnere mich nicht, dass so viel... Moder auf dem Gerippe gewesen ist. | Open Subtitles | لا أتذكّر وجود هذا القدر من العفن على القفص الصدريّ من قبل. |
Ich erinnere mich noch gut an die Busfahrt am ersten Schultag. | Open Subtitles | أتذكر حافلة المدرسة فى أول يوم لى فيها أذكره جيداً |
Ich erinnere mich nicht an Sie. Aber für mich sehen alle gleich aus. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكرك بدقة عموما كل الوجوه تبدو متشابهة |
Ich erinnere mich nicht viel daran. Es geschah alles so schnell. | Open Subtitles | لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة |
Ich erinnere ungern daran, aber das ist mein Haus. | Open Subtitles | أكره أن اكون مضطرا على تذكيرك بأن هذا منزلي |
erinnere mich, nach einem hochqualifizierten Anwalt zu fragen, sollte ich je von dir verhört werden. | Open Subtitles | ذكريني بأن أطلب محاميا كفء جدا إذا ما قمتِ بإستجوابي يوما. |