| Bei uns hat sich einer ertränkt. Du gibst dich für ihn aus. | Open Subtitles | . كان لدينا فتى يشبهك وقد غرق . انت ستكون هو |
| Eines Tages, nach dem Krieg, wird eine Frau fragen, warum ihr Kind ertränkt werden musste. | Open Subtitles | يومآ ما بعد الحرب سوف تسال سيده لماذا ابنها غرق ؟ |
| Aber wenn das Wasser zu ihm kommt, so ertränkt er sich nicht selbst. | Open Subtitles | ولكن إذا فاض الماء إليـه وأغرقـه ، فلا يكون قد أغرق نفسـه |
| Sie werden zerschlagen, geschabt, ertränkt, und das alles kostet Geld. | Open Subtitles | و تصاب بالكدمات و الجروح و تغرق و كل ذلك يكلف مالاً |
| Sie hat acht geworfen. Vier hab ich schon ertränkt. | Open Subtitles | لقد ألقت ثمانيه منهم في الشارع ولقد أغرقت أربعه بنفسي |
| Ich meine, es wurde nicht nur auf sein Gesicht eingeschlagen, sondern auch auf den Körper, bevor er ertränkt wurde. | Open Subtitles | أعني، انه لم يضرب على وجهه فقط، ولكن في باقي جسده أيضاً، قبل ان يغرق |
| Die ertränkt wurden, nur damit ihr Daddy sie nicht bekommt. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} مَضوربين لأنّهم يشبهون والدتهم، أو غرقى كي لا يجدهم آبائهم، |
| Ich wurde fast verbrannt, ertränkt und zu Fischfutter verarbeitet. | Open Subtitles | منذ أن قابلتك و المصائب تحيط بى غرق و إطلاق نار و تقطيع إلى أجزاء كطعم الأسماك |
| Er wurde in einem Sirup-Bottich in seiner eigenen Zuckerhütte ertränkt. | Open Subtitles | لقد غرق فى وعاء من المشروب فى مقطورة السكر الخاصة به. |
| In dem Traum, den ich hatte, als ich ertränkt wurde, | Open Subtitles | في هذا الحلم كان لي، عندما كان يجري غرق الأول، |
| Denken Sie, wir wären wie die Frau, die ihre Kinder ertränkt hat? | Open Subtitles | إذا أنت تقترح هذا مثل تلك الإمرأة الذي أغرق أطفالها، أنت مخرج الخطّ. |
| Er hat eine Frau namens Anne Lively im Roland Lake ertränkt. | Open Subtitles | لقد أغرق إمرأة تدعى آن لايفلي في بحيرة رولند |
| Der eine hat den anderen getötet, vorsätzlich oder versehentlich, und dann hat er sich ertränkt. | Open Subtitles | أحدهما قتل الآخر اما متعمداً أو في حادثة وبعد ذلك قتل نفسه لقد أغرق نفسه |
| Als du deine Schuld in Alkohol ertränkt hast, als du in die Reha gegangen bist, aber ich habe mich durchgerungen diese Familie zusammen zu halten, weil ich es musste! | Open Subtitles | عندما كنت تغرق شعورك بالذنب بالكحول عندما اختفيت داخل المصح لكنني بقيت متماسكة لأبقي هذه العائلة متماسكة |
| Sie generiert eine Flut an Zahlen, und sie will, dass man einfach die Hoffnung aufgibt, und in all diesen Zahlen ertränkt, aber ich kann die Horizontlinie erspähen. | Open Subtitles | انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق |
| Meine kleine Schwester wurde nicht ertränkt und vorher vergewaltigt. | Open Subtitles | لو أن شقيقتى أغرقت واغتصبت وأغرقت واغتصبت |
| Sie hat ihren kleinen Neffen ertränkt und ihm die Ohren abgetrennt. | Open Subtitles | أغرقت أبن أختها الصغير وأقتلعت أذناه أتبعيني |
| Der Junge wurde gelähmt, und dann im Wasser ertränkt.. | Open Subtitles | ،الفتّى كان مشلولًا ومِن ثم إلقيّ في الماء كي يغرق |
| Der Ertrunkene Gott will sie ertränkt. | Open Subtitles | إله الغرق يودهم غرقى. |
| Sie sitzen also ein, weil Sie Tre Lawson ertränkt haben? | Open Subtitles | إذًا أنت مسجون بتهمة إغراق تراي لاسون؟ |
| Nun, wenn sie die Kinder im Fluss ertränkt, | Open Subtitles | حسناً، إذا كانت تُغرق الأطفال بالنهر، |
| Ihr rettet ihn nicht! Ihr ertränkt ihn! | Open Subtitles | إنّكم لا تنقذوه بل تغرقوه! |
| Das Opfer wurde in Ahornsirup ertränkt, Euer Ehren. | Open Subtitles | الضحية تم غَرقه فى عصير القيقب |
| Die Opfer wurden eindeutig ertränkt, aber in ihrem System war überhaupt kein Wasser. | Open Subtitles | الضحايا تم اغراقهن بدون أدنى شك لكن لا يوجد ماء في أجسادهن |
| Sie wurde 1821 dafür ertränkt, eine Hexe zu sein. Er beerdigte sie und erzählte niemandem wo. | Open Subtitles | تم إغراقها عام 1821 لكونها ساحرة، فدفنها ولم يعلم أحد أين دُفنت. |
| Hexe Nummer 1 Wird im Fluss ertränkt | Open Subtitles | الساحرة الأولى في الغرق النهر. |