| Die Sterblichkeitsrate bei Kindern unter fünf Jahren ist in Afrika südlich der Sahara mit geschätzten 174 Todesfällen pro 1.000 Lebendgeburten nach wie vor am höchsten und damit fast doppelt so hoch wie in Südasien, der Region mit der nächsthöchsten Rate, und mehr als 20-mal so hoch wie in den entwickelten Regionen. | UN | وتشهد أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدلات لوفيات الأطفال دون سن الخامسة، حيث تبلغ تقديراتها 174 حالة وفاة لكل ألف مولود، وهي نسبة تكاد تبلغ ضعف المعدل في المنطقة التي تعلوها مباشرة، وهي جنوب آسيا، بينما تزيد عن معدلات البلدان المتقدمة بما يفوق 20 مرة. |
| Zum Vergleich, allein das U.S.-Budget für Militärmusik ist fast doppelt so hoch wie das der NEA. | TED | لنضع الأمور في نصابها، ميزانية أمريكا لفرق مشاة الجيش لوحدها تبلغ تقريبًا ضعف ميزانية وكالة مِنح الفنون الوطنية بأكملها. |
| - Die Gemeinkosten sind fast doppelt... so hoch wie sie sein sollten, und Ihre Einzelkosten sind ebenfalls zu hoch. | Open Subtitles | -المصاريف الإدارية تقريباً ضعف المفترض التكاليفو المصروفاتكلاهماقدزاد.. |
| Blicken wir auf die letzten 40 Jahre zurück. Hätten wir all diese Kosten mit einberechnet – die Kosten für den Verlust von Mutterboden, die Kosten für den Verlust von Wasserstraßen, die verlorene Produktivität, den Verlust für lokale Gemeinden als Ergebnis all dieser Faktoren, Wüstenausdehnung und so weiter – dann wären die Kosten fast doppelt so hoch gewesen als der Marktpreis des Holzes. | TED | وبأثر رجعي لمدة 40 سنة يظهر ذلك اذا قمنا بحساب تلك التكاليف -- تكاليف خسارة التربة السطحية تكاليف خسارة الممرات المائية خسارة الانتاجية, الخسارة للمجتمعات المحلية كنتيجة لكل تلك العوامل, التصحر وهكذا -- تلك التكاليف هي ضعف القيمة السوقية للخشب. |
| Aber sogar dieses Szenario ist vielleicht noch zu optimistisch. Den kürzlich veröffentlichen Haushaltsdaten zufolge betrugen die Nicht-Verteidigungsausgaben in den ersten drei Monaten des Jahres 2015 wie geplant 16,5 Prozent des vierteljährlichen BIP, wohingegen die Verteidigungsausgaben 9 Prozent des vierteljährlichen BIP überstiegen - und damit fast doppelt so hoch wie die geplanten Budgetzahlen lagen. | News-Commentary | ولكن حتى هذا السينار��و ربما يكون مفرطاً في التفاؤل. فوفقاً لبيانات الميزانية المنشورة، بلغ الإنفاق غير العسكري في الأشهر الثلاثة الأول من عام 2015 نحو 16.5% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي، وفقاً لما هو مخطط؛ ولكن الإنفاق العسكري تجاوز 9% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي ــ أكثر من ضعف المبلغ المرصود في الميزانية. |