Er war vor etwa einem Monat hier und fragte mich nach den Steinen. | Open Subtitles | جاء إلى هنا منذ شهر وسأل عن الأحجار قال بأنّه كان تاجر فنّي |
Er fragte mich nach den Steinen... | Open Subtitles | جاء إلى هنا منذ شهر وسأل عن الأحجار |
Derrius [Quarles] fragte mich nach einem Leonard-Peltier-T-Shirt, das ich in den 80ern viel getragen hatte, welches leider immer noch relevant ist. | TED | سألني ديريس كورلس عن قميص ليونارد بلتيير الذي غالبًا ما ارتديته في الثمانينات، والذي لا يزال ذا صلة حتى الآن للأسف. |
Und jemand fragte mich nach Catherine, meiner Frau, wissen Sie, ob sie mit mir geflogen sei, oder so was? | TED | و سألني أحدهم عن حال كاثرين, زوجتي, هل طارت معك أو شيء من هذا القبيل؟ |
Der Wärter fragte mich nach Sprengstoff, dabei hab ich völlig das Bild vergessen. | Open Subtitles | سألني الحارس عن المتفجرات فنسيت تماماً أمر اللوحة. |
Er fragte mich nach Musik, als ob es Leute gibt, die keine Musik mögen. | Open Subtitles | من قبل يومين هو سألني ماذا إذا كنت أحب الموسيقى ؟ مثل الموسيقى التي لا يحبها الناس ؟ |
Ein Typ mit einer Kapuze fragte mich nach dem Weg. | Open Subtitles | سائقها المرتدي قلنسوة سألني عن الإتجاهات |
Er fragte mich nach meinem Job und was bei den Autoren so los sei. | Open Subtitles | سألني عن وظيفتي و ما كان يحدث في غرفة الكتّاب |
Er fragte mich nach Kontakten. | Open Subtitles | سألني إذا كان لديّ أيّ معارف |