Wir rufen die zum Millenniums-Gipfel versammelten Führer der Welt auf, sich anlässlich ihres erneuten Bekenntnisses zu den Idealen der Vereinten Nationen auch für die Stärkung der Fähigkeit der Vereinten Nationen einzusetzen, jenen Auftrag voll und ganz zu erfüllen, der eigentlich ihr ursprünglicher Daseinsgrund ist, nämlich Gemeinwesen, die in Auseinandersetzungen verwickelt sind, zu helfen und den Frieden zu wahren oder ihn wiederherzustellen | UN | 279 ونحن نهيب بزعماء العالم المجتمعين في قمة الألفية، وهم يجددون التزامهم بالُمثل العليا التي تجسدها الأمم المتحدة، أن يلتزموا أيضا بدعم قدرة الأمم المتحدة على أن تنهض كاملا بمهمتها التي تمثل بالفعل سبب وجودها: وهو مساعدة المجتمعات التي غرقت في حمأة الصراع والعمل على حفظ السلام أو إعادته. |
In den letzten drei Jahrhunderten haben die O'Connells immer versucht, den Frieden zu wahren. | Open Subtitles | منذ 3 قرون وعائلة (أوكانيل) دومًا ما تحاول حفظ السلام. |
Ein Akt des guten Willens hilft, den Frieden zu wahren. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إن بادرة لحسن النيّة من شأنها المساعدة على حفظ السلام. |
Unser Job ist es, den Frieden zu wahren. | Open Subtitles | مهمتنا هنا حفظ السلام. |