Sie haben sogar die Geschichte mit Vera gedruckt, mit Foto. | Open Subtitles | نعم، طبعوا حتى قصة فيرا السيئة، زائدا صورتها. |
Hast du eine Ahnung, wie oft die Zeitung meine Todesanzeige gedruckt hat? | Open Subtitles | هل لديك فكره عن كم مره تركت هذه الصحيفه تطبع وفاتي |
Aber ich glaube nicht, dass jemand schon einmal eine Pfortader gedruckt hat. | Open Subtitles | أجل. لكنني لا أظن أن أحدًا سبق له طباعة وريد باب. |
Aber es sieht aus, als wurde dieser Barcode gedruckt auf einem altmodischen Nadeldrucker. | Open Subtitles | لكن تبدو هذه الشفرة التعريفية وكأنها مطبوعة باستخدام طابعة المصفوفة النقطية قديمة |
Ich habe Wegbeschreibungen gedruckt. | Open Subtitles | لقد طبعت خرائط إن احتاجها أحد و الملابس لا تكون رسمية تماماً |
Hätte Smitty Bacall mit 22 Farmer werden wollen, wäre das niemals gedruckt worden. | Open Subtitles | إن أراد الفلاحة بعمر 22 لما طبعوا هذا المنشور. |
Hätte Smitty Bacall mit 22 eine Farm haben wollen... wäre das nie gedruckt worden. | Open Subtitles | إن أراد الفلاحة بعمر 22 لما طبعوا هذا المنشور. |
Karten wie diese, wurden auf Kupferplatten eingraviert, und sie wurden mit einer Presse auf Papier gedruckt. | Open Subtitles | خرائط كهذه قد نُقشت على لوحات نحاسية ثم طبعوا على ورق باستخدام الضغط |
Es gibt viele Hinweise, aber sie sind nicht gedruckt. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الإشاراتِ، لكن معظمها لم تطبع بعد |
Sie werden auf rotem Papier gedruckt, damit man sie nicht kopieren kann. | Open Subtitles | بالضبط، تطبع على ورق أحمر حتى لا يتم نسخها |
Angenommen, ihr habt ein Blatt Papier, das sehr dünn ist, wie das, auf dem die Bibel gedruckt wird. | TED | تصور لو كنت تملك ورقة شديدة الرقة مثل تلك التي تم استخدامها في طباعة الانجيل في الحقيقة انها تبدو كأنها قطعة من حرير |
Du siehst danach, dass alles herauskommt, gedruckt in der Morgenausgabe. | Open Subtitles | عليكّ التأكد من طباعة هذه الرسائل في الطبعة الصباحية |
All diese Ideen wurden bereits gedruckt. | TED | رغم ان الافكار التي تعرض موجودة على الورق .. مطبوعة في مكان ما |
Dieser Schein wurde nur zur Hälfte gedruckt. | Open Subtitles | هذه الورقة يبدو انها مطبوعة على جانب واحد فقط |
Nur weil ich eine Gabel gedruckt habe, heißt das nicht, dass meine Forschung ein Witz ist. | Open Subtitles | فقط لأنني طبعت شوكة لا يعني أن بحثي أضحوكة. |
Das ist gedruckt und erscheint in der ersten Ausgabe. | Open Subtitles | لقد ذهب هذا إلى المطبعة الآن وسيكون في كلّ نسخة من الإصدار الأوّل |
Hier steht alles gedruckt. Hier fingen sie an, das Patent zu verletzen. | Open Subtitles | كل شئ مطبوع هنا هنا بدأوا ينتهكون الرخصة |
Und diese so genannte Untersuchung ist das Papier nicht wert, auf dem sie gedruckt ist. | Open Subtitles | و حتى الآن هذا يُدعى تحقيق وهذا لا يستحق الورق الذي طُبع به |
Kann ich was dafür, wenn die so gedruckt sind? | Open Subtitles | كيف أستطيع قراءتها إذا كانوا يطبعون هذه الأشياء بهذه الطريقة؟ |
Hier kommt Dr. Kang auf die Bühne. Wir werden Ihnen jetzt tatsächlich eine dieser Nieren zeigen, die wir heute gedruckt haben. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
Fast alles, was sie trägt, habe ich zu Hause gedruckt. | TED | تقريبًا كل ما تلبسه تمت طباعته في منزلي. |
Glaubst du nicht, dass es schon längst gedruckt worden wäre, wenn so was existieren würde? | Open Subtitles | الآ تظن بإنهُ لو وجِد شيء كهذا, على أحدهم أن يكون قد طبعها الآن؟ |
Wie ist das möglich, wenn sie längst gedruckt sind? | Open Subtitles | كيف ؟ كيف يمكنك أن تعيد كتابتهم ؟ هم بالأصل مطبوعين |
Vielleicht ein Fehler der Verwaltung. Oder es war ganz unten klein gedruckt. | Open Subtitles | ربما خطأ كتابي، أو ربما كان مكتوباً بخط صغير في الأسفل. |
Ich hab gehört, die Zeitung wird nicht mehr gedruckt. | Open Subtitles | كينت لقد سمعت أن الجريدة لن تُطبع بعد الآن |