Diese Gewalttätigkeit kann nicht hingenommen werden und muss sofort aufhören. Die Verantwortlichen müssen vor Gericht gestellt werden. | UN | وهذا العنف غير مقبول ويجب وقفه على الفور، كما يجب تقديم المسؤولين عنه إلى العدالة. |
Es ist obszön. Diese Gewalttätigkeit, dieser Irrsinn. | Open Subtitles | انه امر مزرى ، كل هذا العنف كل هذا الجنون |
Diese Gewalttätigkeit, dieser Irrsinn. | Open Subtitles | انه امر مزرى ، كل هذا العنف كل هذا الجنون |
12. verurteilt die Aufstachelung zu ethnisch motiviertem Hass, Gewalttätigkeit und Terrorismus; | UN | 12 - تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب؛ |
9. verurteilt die Aufstachelung zu ethnisch motiviertem Hass, Gewalttätigkeit und Terrorismus; | UN | 9 - تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب؛ |
Man wächst mit jemandem auf, glaubt, man kennt ihn, aber Gewalttätigkeit kommt nicht einfach aus dem Nichts. | Open Subtitles | تنشأ مع أحد فتحسب نفسك تعرفه ولكن هذا الشر لا يأتي من الفراغ |
Angesichts der Gewalttätigkeit dieser Szene zeigen wir Ihnen lieber einen Film über die Languste. | Open Subtitles | بسبب العنف في المشهد القادم نفضّل إذاعة هذا الفيلم الوثائقي |
Aber angesichts Ihrer Gewalttätigkeit und Ihres Alkoholdelikts könnte es hässlich werden. | Open Subtitles | بتهمة العنف و القسر يمكن لذلك أن يصبح سيئاً |
Dieses Land besteht aus Meinungsverschiedenheit und Gewalttätigkeit | Open Subtitles | لقد ولدت البلاد في موجة من العنف و المعارضة |
Wobei ich immer noch zutiefst unzufrieden mit dir bin, bedenke, der unberechtigten Gewalttätigkeit halber. | Open Subtitles | لا زلت حانقًا عليك بشدّة، بسبب العنف الذي لا مبرر له. |
"Es ist besser, gewalttätig zu sein, wenn in unseren Herzen Gewalttätigkeit ist, als | Open Subtitles | من الأفضل التصرف بعنف ان كان العنف يسكن قلوبنا |
Sie neigt zu Gewalttätigkeit, wenn sie eifersüchtig ist. | Open Subtitles | من الواضح أنها تميل إلى العنف عندما تشعر بالغيرة |
Die Gewalttätigkeit wurde den glücklichen Jungen in die Wiege gelegt. | Open Subtitles | بعض الأولاد المحظوظين يولدون بموهبة في العنف والقسوة |
In Gewalttätigkeit bin ich nicht sonderlich gut, doch... ich bin gut darin, andere für mich einzuspannen. | Open Subtitles | أنا لست جيد فى العنف و لكِن أنا مُمتاز فى إقناع الأخرين بإرتكاب العنف من أجلى. |
Er verurteilt mit Nachdruck die Gewalthandlungen, die von Extremistengruppen albanischer Volkszugehörigkeit in Südserbien verübt wurden, und fordert die sofortige und vollständige Einstellung der Gewalttätigkeit in diesem Gebiet. | UN | ويدين بشدة أعمال العنف التي ترتكبها الجماعات المتطرفة الألبانية الإثنية في جنوبي صربيا، ويدعو إلى وقف فوري تام لأعمال العنف في هذه المنطقة. |
- Zivilpersonen und Mitarbeiter humanitärer Hilfsorganisationen, die unmittelbar von körperlicher Gewalttätigkeit bedroht sind, zu schützen; und | UN | - حماية المدنيين والعاملين في المجال الإنساني المهددين مباشرة بأعمال العنف البدني؛ |
Routinemäßig werden Kinder entführt und zum Militärdienst gezwungen, wodurch sich eine durch Entfremdung und Gewalttätigkeit gekennzeichnete Jugendkultur perpetuiert. | UN | ويخضع الأطفال بشكل روتيني للخطف والتجنيد القسري، مما يؤدي إلى تواتر ثقافة لدى الناشئة قائمة على الاستلاب الفكري والعنف. |
10. verurteilt die Aufstachelung zu ethnisch motiviertem Hass, Gewalttätigkeit und Terrorismus; | UN | 10 - تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب؛ |
Er stürzte uns alle ins Unglück, durch das Trinken, die Depressionen, die Gewalttätigkeit. | Open Subtitles | جعلت حياتنا كلها بائسة الشرب واليأس والعنف |
3. fordert alle Regierungen mit allem Nachdruck auf, die Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten, insbesondere des Rechts auf Leben, zu gewährleisten und dringend wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um die Tötung von auf der Straße lebenden oder arbeitenden Kindern zu verhindern, gegen sie gerichtete Folter, Misshandlung und Gewalttätigkeit zu bekämpfen und die Täter vor Gericht zu bringen; | UN | 3 - تحث بقوة جميع الحكومات على ضمان الاحترام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما الحق في الحياة، وعلى اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة للحيلولة دون قتل الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، وعلى مكافحة التعذيب وسوء المعاملة والعنف الموجّه ضدهم وتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛ |
Wo du von Gewalttätigkeit sprichst. | Open Subtitles | أتعرف هذا الشر الذي تتحدث عنه |