| Errichte eine Falle, damit ihr Herz glüht, bevor du es rausschneidest. | Open Subtitles | انصبي لها فخا و تأكدي أن قلبها يشع قبل أن تنتزعيه |
| Aber eines ist sicher. Die Zukunft glüht wie eine gigantische Sonne, die bernsteinfarbige Lichtstrahlen in unser Herz und Geist schießt. | Open Subtitles | لكن شيء مؤكد نعرفه ، أن المستقبل يشع مثل شمس عملاقة |
| Von ihrer Leuchtfeuerhand glüht weltweites Willkommen, ihre milden Augen beherrschen den luftüberspannten Hafen, den Zwillingsstädte umrahmen. | Open Subtitles | من منارة يدها يشع ترحيب في أرجاء العالم، عيناها اللطيفتان تشرفان على المرفأ بجسره المعلق في الجو والمحاط بمدينتين توأمين. |
| Wir werden es niemals schaffen, wenn er neben uns wie ein Leuchtfeuer glüht. | Open Subtitles | لن نَنجح أبدًا وهو يتوهج معنا هكذا كالمشعل. |
| "wenn deren Geist vor Wärme und Empfindsamkeit glüht" | Open Subtitles | و الذي يتوهج عقلهم بدفء الحساسية |
| Erst zitterte sie vor Kälte. Jetzt glüht sie. | Open Subtitles | كانت ترتجف من البرد الآن حرارتها مرتفعة جداً |
| Ihr Gesicht glüht Mastani. | Open Subtitles | وجهك يشع نورا يا ماستانى |
| Was glüht? | Open Subtitles | ما الذي يتوهج ؟ |
| Die Luftströmung glüht. | Open Subtitles | التنفس , يتوهج |
| - Sie glüht. Ein Krankenhaus ist unvermeidbar. | Open Subtitles | حرارتها مرتفعة جدًّا، أعتقد أن نقلها للمستشفى مستبعد. |
| Sie glüht. Wir müssen es jetzt machen. | Open Subtitles | حرارتها مرتفعة جدًّا يجب أن نفعلها الآن |