ويكيبيديا

    "habicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصقر
        
    • صقر
        
    Denn von nun an beobachte ich dich wie ein Habicht. Open Subtitles .. لأنه من الآن فصاعداً سأراقبكِ مثل الصقر
    Nun, ich habe eine große Passion, die... die tief in meinen Lenden lebt, wie ein... wie ein feuriger goldener Habicht: Open Subtitles ...حسنا, فلدي هواية آخري عظيمة و التي تحيا بعمق في اعضائي التناسلية, مثل مثل الصقر الهائج المُحلق
    Aber ich werde dich beobachten wie ein Habicht. Open Subtitles و لكن أنا سأقوم بمراقبتك مثل الصقر
    Du bist kein RotkehIchen. Und kein Habicht. Du bist 'ne Taube, genau wie ich. Open Subtitles أنت لستَ عصفور أبو الحناء أو يمامة أو صقر أنتَ حمامة وأنا حمامة
    Vielleicht kann ich mir einen Habicht kaufen. Ich hab drüber gelesen. Open Subtitles ربما أستطيع أن أوفر المال الكافي لشراء صقر.لقد قرأت عنهم كثيراً.
    Der Habicht hat wieder verloren! Open Subtitles الصقر تحطم مجددا
    Geh von dem Habicht weg, Emily. Lass uns das regeln. Open Subtitles ابتعدي عن الصقر يا (فون) دعينا نتعامل مع هذا
    Aus Wörtern gebaut, ist er der Motor, der die Handlung des Buchs antreibt, und auch die des Films in dem ein anderer Gegenstand kreiert wird: eine Requisite, die das Ding repräsentieren muss, das Hammett aus Worten geschaffen hat, inspiriert vom Kniphausen Habicht, und dies repräsentiert den Falken in dem Film. TED مبنية من الكلمات، إنها المحرك الذي يدفع كتابة الكتاب وكذلك الفلم، الذي فيه تم إبتداع كائن آخر: الدعامة التي تمثل الشيء الذي ابتدعه هاميت من الكلمات، مستوحاة من Kniphauser Hawk، ويمثل هذا الصقر في الفلم.
    Wie ein Habicht. Open Subtitles مثل الصقر.
    Cy-Bugs futtern das schneller auf als ein Habicht einen Hühnerstall. Open Subtitles الحشرات السيبرانية سوف تلتهم هذه اللعبة أسرع من صقر في حظيرة ديكة مصابة بالعرج
    Der rote Vogel in deiner Vision... war das ein Adler, ein Falke oder ein Habicht? Open Subtitles هل كان نسر ؟ صقر ؟ عقاب ؟
    Sie gleicht immer mehr einem Hühnerhof, in den der Fuchs eingebrochen ist. Und mit der Ankündigung der USA, bilateral mit Polen und Tschechien ein Raketenabwehrsystem zu installieren, kreist jetzt auch noch der Habicht darüber. News-Commentary الحقيقة أن السياسة التي تنتهجها أوروبا في التعامل مع روسيا أشد سوءاً من السياسية الأميركية في هذا السياق. فقد أصبحت هذه السياسة أشبه بمزرعة دواجن اقتحمها ثعلب مفترس. والآن، وبعد أن أعلنت الولايات المتحدة أنها سوف تقيم نظام دفاع صاروخي على أساس ثنائي مع بولندا وجمهورية التشيك، فقد أصبح هناك صقر أيضاً يحوم فوق المزرعة. لقد انتشر الارتباك والذعر في أوروبا.
    Ein Habicht! Open Subtitles صقر!
    Ein Habicht! Open Subtitles صقر!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد