| Aber sie hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | ولكنها لم تتوقف . هى بالطبع لم تتوقف |
| Ich wollte sie nicht schlagen, aber sie hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لم أقصد ضربها، ولكنها لم تتوقف |
| Frank, mein Leben hat sich verändert, aber es hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لقد تغيرت حياتى... لكنها لم تتوقف. |
| Aber er hat nicht aufgehört, seinen Glauben zu verlieren. | Open Subtitles | من فرقته الراحلة. ولكنه لم يتوقف عن الإيمان. |
| Was immer es ist, er hat nicht aufgehört, daran zu arbeiten. | Open Subtitles | مهما كان الأمر، لم يتوقف عن العمل عليه |
| Die Zeitverschiebung hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | لم تتوقف النقلة الزمنية |
| Sie hat nicht aufgehört zu schlagen. | Open Subtitles | -هي؟ هي لم تتوقف عن النبض أبدا. |
| Er hat nicht aufgehört zu lachen, seit wir ihn festgenommen haben. | Open Subtitles | إنه لم يتوقف عن الضحك منذ أن إعتقلناه |
| Es hat nicht aufgehört, Rick. Wir leben jede Sekunde jeden Tages wie mit Messern an der Kehle. | Open Subtitles | لم يتوقف الأمر عن الحدوث يا (ريك)، كأننا نعيش وهناك سكين على أعناقنا بكل يوم. |
| Logan hat nicht aufgehört zu schreien, außer eben bei Luce. | Open Subtitles | لم يتوقف عن البكاء لأجل أحدٍ إلا لـ ( لوس ) |
| An einem gewissen Punkt hört Selbstverteidigung auf. Will Graham hat nicht aufgehört. | Open Subtitles | يتوقف الدفاع عن النفس، (ويل جراهام) لم يتوقف. |
| Jesse hat nicht aufgehört, an seinem letzten Auftrag zu arbeiten. | Open Subtitles | (جيسي) لم يتوقف عن إكمال مهمته الأخيرة |