| Himmel und Hölle sind hier. hinter jeder Wand und jedem Fenster. | Open Subtitles | النار و الجنه هنا وراء كل باب و كل نافذه |
| Glaubst du, hinter jeder Chance liegt noch eine und noch eine? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن وراء كل فرصة هناك فرصة أخرى؟ |
| Die Köpfe hinter jeder militärischen, diplomatischen und verdeckten Operation in der Galaxis. | Open Subtitles | الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة |
| Krieg ist seit jeher das ordnende Prinzip hinter jedem Imperium, hinter jeder Nation die es je gegeben hat. | Open Subtitles | الحرب كانت دائما المبدأ المنظم وراء كل الإمبراطورية، وراء كل أمة التي وجدت من أي وقت مضى. |
| Nun, ich weiß, dass ich Ihnen geraten habe wachsam zu sein, aber das bedeutet nicht, dass hinter jeder Tür eine Verschwörung lauert. | Open Subtitles | أعلم اني نصحتكِ بأن تتنبهي ولكن هذا لايعني انه هناك مؤامرة كامنة خلف كل باب |
| Natürlich gibt es Grauzonen... aber wenn man es runter bricht, bis zu dem Kern, steht hinter jeder Entscheidung entweder eine Eins oder eine Null. | Open Subtitles | بالطبع، هناك الرمادي و لكن عندما تنظر إلى داخله، إلى قلبه خلف كل اختيار، هناك إما واحد أو صفر |
| - Naja, es gibt 10 Etagen Big Brother, ein anderes Haus hinter jeder dieser Türen. | Open Subtitles | .. هناك بيتٌ مختلف وراء كل باب |
| Aber hinter jeder Frau mit Geld steht ein Mann mit einer dicken Brieftasche. | Open Subtitles | لكن وراء كل إمرأة ثرية رجل جشع |
| Es gab Zeiten, da stand der Rat der Eulen hinter jeder Wand. In jedem Schatten. | Open Subtitles | كان هناك وقت غدت فيه "محكمة البوم" وراء كل شيء، وفي كل ظلام |
| Dass du glaubst, dass irgendein Meteor-infizierter Mörder hinter jeder Gräueltat in Smallville stecken würde. | Open Subtitles | تسرعين لاستباق النتائج بأن القاتل مصاب بالنيزك... كان وراء كل شيء سيىء... يحدث في (سمولفيل) |
| Deshalb kann ich mich nicht schweigend zurücklehnen, während Europa blind in eine neue Beschwichtigungspolitik hineinstolpert. Wir, die neuen Demokratien Osteuropas wurden durch unser Erbe gelehrt, dass sich hinter jeder diplomatischen Handlung Russlands imperiale Bestrebungen verbergen. | News-Commentary | لقد تُـرِك ذلك الإقليم من أوروبا تحت رحمة الشر لعقود عدة من الزمان. لذا، لا أستطيع أن أجلس مسترخياً وألتزم الصمت بينما تتعثر أوروبا بلا بصيرة لكي تقع في فخ ذلك الاسترضاء الجديد. لقد تعلمنا نحن الديمقراطيات الجديدة في أوروبا الشرقية من خلال تراثنا الطويل أن الطموحات الإمبريالية تكمن وراء كل تحرك دبلوماسي تقوم به روسيا. |
| hinter jeder Ausrede erkannte ich tiefe Angst. Ich lernte, dass man als Arzt einen weißen Kittel anziehen und eine Mauer bauen muss, um sich dahinter zu verstecken. | TED | ما رأيته خلف كل هذه الأعذار، هو خوف عميق. وما تعلمته هو أن تصبح طبيبًا هو أن ترتدي معطفك الأبيض، وتبني جدارًا تختفي خلفه. |
| Wir alle wissen, dass hinter jeder Versicherungspolice und der Rückversicherungspolice, die diese Police abdeckt, ein Verkäufer steht. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن خلف كل بوليصة تأمين ...و بوليصة إعادة التأمين التي تغطي تلك البوليصة هناك بائع |