Ich habe genug von wettbewerbsfähigen Ländern. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة. |
Ich habe genug von dir und deinen Scheißsendungen. | Open Subtitles | لقد اكتفيت منك ومن برنامجك الإذاعي السخيف |
Gib mir die Waffe und reite nach Hause. Ich habe genug vom Kämpfen. | Open Subtitles | حسناً، أعطني سلاحك و عد الى بيتك، لقد سئمت القتال |
Ich habe genug von deiner Arroganz, alter Mann. Verbeug dich vor mir. | Open Subtitles | لقد تعبت من تكبرك أيها الرجل العجوز إنحني لي |
Nun, das war es. Ich habe genug von Ryker. | Open Subtitles | ووفيت بوعدي لقد إكتفيت من رايكر |
Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest Ihres Lebens wegzusperren,... | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك |
Ich kann das nicht mehr machen. Ich habe genug davon. | Open Subtitles | اسمع لا يمكنني القيام بذلك أكثر لقد اكتفيت من الأمر |
Ich habe genug von Monstern und den Höllenhunden und der Geisterkrankheit und der verdammten Apokalypse. | Open Subtitles | لأنني قد اكتفيت من ذلك لقد اكتفيت من مطاردة الوحوش و .. و |
Alles klar. Ich habe genug von dir, wie du mich die ganze Zeit herumschupst. Was denkst du, was das soll? | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اكتفيت من تسلّطكَ، ماذا تظنّ ما نحنُ فيه؟ |
Ich habe genug von Worten und tränenreichen Abschieden. Ich sehne mich nach Blut... und dem Geschrei unserer Feinde. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الكلمات ودموع الوداع، وأتوق للدماء وبكاء أعدائنا |
Ich habe genug davon, der böse Bulle zu sein. - Du musst jetzt eine Weile die Kontrolle ausüben. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك، لقد سئمت من كوني الشُرطيّ السئ |
Ich habe genug davon. | Open Subtitles | لقد سئمت من ذلك سوف أذهب لأنام على تلك الأريكة الفضيعة |
Ich habe genug von deinem Gerede und den wilden Vorwürfen. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذه الكلام اللعين. و السلوك السيئ. |
Ich habe genug davon, dass alle verunsichert sind. | Open Subtitles | تعرفين , لقد تعبت جداً من أن يكون الجميع لا يشعر بالأمان تماماً |
Also, Ich habe genug davon, herumgestoßen zu werden. Du nicht? | Open Subtitles | لقد تعبت من اضطهادهم لي، ألم تتعب أنت؟ |
Ich habe genug von Miss Brady und Euren irischen Sitten. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الآنسة "برادي" ومن أساليبك الأيرلندية |
Ich habe genug gegen Sie in der Hand, um Sie für eine lange Zeit ins Gefängnis zu schicken. | Open Subtitles | انظر، لديّ ما يكفي عليكَ لأسجنكَ لمدّة طويلة. |
Ich will die Wahrheit finden. Ich habe genug von Geheimnissen. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقائق الخفية لقد مللت من الأسرار التي بحياتي |
Ich habe genug von Ihrem Egotrip, Ihnen geht's doch nicht um Recht und Gesetz! | Open Subtitles | لقد اكتفيتُ منكَ و من هراءك الأناني لا يتعلّق هذا الأمر بشأن تحقيق العدالة أو القانون أو محاربة الشر |
Ich habe genug. | Open Subtitles | لقد نلت ما فية الكفاية , ماثيو لقد انتهيت |
Ich habe genug. | Open Subtitles | الا تريد المزيد يا بيلي؟ |
Ich habe genug pakistanische Musik für ein ganzes Leben gehört, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد سمعت ما يكفي من الموسيقى الباكستانية لبقية حياتي، إن لم تمانعي |
- Es war sehr lieb von dir. Das hat nichts zu bedeuten. Ich habe genug Liebe für zwei in mir. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئاً يا فراي لدي ما يكفي من الحب لإثنان |
Ich habe genug von den Renoirs. Die kotzen mich an! | Open Subtitles | لقد سأمت من رينوار انها يثير غثياني ذلك الرينوار |
Ich habe genug katholische und jüdische Schuld. | Open Subtitles | الذنب؟ لدي ما يكفيني من ذنوب كاثولوكية ويهودية |
Ich habe genug von allen, die nur da sind, um mir das Leben versauen. | Open Subtitles | انصرف لقد ضقت ذراعا من الحمقى الذي لا توجد شغلانه لهم الا مضايقتي |
Ich denke, Ich habe genug von dem gesehen, was Hanna wirklich kann. | Open Subtitles | حسنا، اظن انني رأيت ما يكفي مما تستطيع هانا ان تفعل |