| Diese Idee führt mich um die Welt, und Ich habe mit so einigen Militärs zu tun. | TED | هذه الفكرة التي من اجلها قمت بجولة حول العالم و تحدثت مع قادة جيوش اجنبية. |
| Ich habe mit Josh Prince-Ramus über das Tagungszentrum und die Konferenzen gesprochen. | TED | كذلك ، تحدثت مع جوش الامير الفرع حول مركز المؤتمرات والمؤتمرات. الأمر يزداد كبرا بفظاعة. |
| Dies ist, was man ein spezielles Sommer-Märchen nennt und Ich habe mit Logan Reynolds bei CBS gesprochen und es wird viel Werbung bekommen. | Open Subtitles | هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة |
| Ich habe mit Buffy gesprochen, er ist ein Vertrauter des Premierministers. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع بافى وأنت تعلم أنه أذان رئيس الوزراء |
| Wegen der Verträge... Ich habe mit meinem Mann gesprochen. - Ach ja? | Open Subtitles | حول موضوع تجديد البوليصة لقد تحدثت إلى زوجى |
| Vielleicht nicht, aber Ich habe mit vielen gearbeitet um ein paar Dinge zu wissen. | Open Subtitles | ربما لا ولكنى عملت مع ما فيه الكفايه منهم كى التقط بضعه أشياء |
| Ich weiß, dass er dort war. Ich habe mit einem Angestellten gesprochen. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي |
| Ich habe mit Steve Bolsin, einem britischen Arzt, gesprochen, der fünf Jahre lang versuchte, auf einen gefährlichen Chirurg hinzuweisen, der Säuglinge umbrachte. | TED | تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال. |
| - Ich habe alles im Griff. - Ich habe mit dem FBI-Mann geredet. | Open Subtitles | سوف أحل كل هذا يا أمى- لقد تحدثت مع رجل المباحث الفيدرالية- |
| Ich habe mit einem Anwalt gesprochen. Wir klagen in Millionenhöhe. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع محامٍ, سنرفع دعوة قضائية بالملايين |
| Ich habe mit Broadsky bei Interpol und Inspektor Teal bei Scotland Yard geredet. | Open Subtitles | تحدثت إلى برودسكي في الإنتربول وكذلك المفتش تيل فوق في ساحة اسكتلندا. |
| Ich habe mit über 200 Frauen gesprochen. | TED | تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا |
| - Ich habe mit dem Chefanwalt von GE gesprochen und sie suchen nach einem neuen Personalchef. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث لرئيس شركة أل جي وهم يبحثون عن رئيس جديد لقسم الموارد البشرية |
| Ich habe mit deinem Vater gesprochen. Darüber, wie paradox es ist... | Open Subtitles | كنت أتحدث مع أبيكِ قبل ذلك أخبرته أنه ساخر |
| Ich habe mit ihm geredet, aber ich war so machtlos. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه ولم يكن هناك سوى القليل لأعمله |
| Ich habe mit ihm wegen des Fernsehens gesprochen. Er bringt das in Ordnung. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بشأن التليفزيون سيكون كل شىء على ما يرام |
| Ich habe mit besseren gearbeitet, aber nicht vielen. Danke. | Open Subtitles | لقد عملت مع من هم أفضل لكن ليس العديد، شكراً |
| Ich habe mit vielen jungen Leuten über Verlust gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الكثير من المراهقين بشأن الخسارة |
| Aber Ich habe mit dem Präsidenten des CNT-Veteranenverbands gesprochen. | Open Subtitles | لكنّي تحدّثت مع قائد من محاربي الإتحاد الوطني للعمال. |
| Ich habe mit einem Bürohengst von der Regierungsbehörde gesprochen. | Open Subtitles | تكلّمت مع الكاتب في بعض الوكاله الحكومي أنا لم اسمع عنه |
| Ich habe mit vielen geschlafen, auf mich darfst du nicht zählen. | Open Subtitles | لقد نمت مع الكثير من الرجال، لذا لا تعتمد علي. |
| Ich habe mit Bob gesprochen, aber ich möchte nicht reinkommen, ich möchte Sie etwas fragen und erzählen Sie mir keine Märchen, okay? | Open Subtitles | ..أجل , و قد لقد تحدّثت إلى بوب لكني لا أرغب في الدخول و أريد أن أسألك سؤالاً , لكن |
| (Herrero) Danke, mein Freund. Ich habe mit Alina gesprochen. | Open Subtitles | شكراً لك يا صديقي لقد تكلمت مع إبنتي بعد ظهر اليوم |
| Ich habe mit meiner Freundin Schluss gemacht, weil ich keine Zeit oder eher kein Interesse mehr hatte. | Open Subtitles | علاقتي تذهب لان لا شيء كان مهم كهذا اتذكر انفصال، لقد انفصلت عن صديقتي لأنني لم يكن لدى الوقت او الرغبة حقا، انها حقا كانت أكثر من مجرد شيء مرغوب |
| Ich habe mit euch dreien einzeln gesprochen, um zu erklären, was wir hier erreichen können. | Open Subtitles | تكلمتُ معَ ثلاثتكُم بشكلٍ فردي لشَرح ما أتمنى أن نُحقِّقهُ هُنا |