| Du meinst, wie die Frau, die mich im Flur leergesaugt hat. | Open Subtitles | أنتِ تعنين مثل تلك المرأة التي مصت دمائي في الممر. | 
| Ja, ich erinnere mich, dass die Uhr im Flur kurz zuvor geschlagen hatte. | Open Subtitles | نعم . أنا أذكر الساعة في الممر كانت تشير إلى الساعة العاشرة أو قبلها بقليل | 
| Oh du meinst das Foto, das ziemlich offensichtlich im Flur vor der Tür hing? | Open Subtitles | اوه تقصدين ذلك الذي كان يتسكع بكل وضوح في الرواق خارج الباب ؟ | 
| Lass uns draußen im Flur reden. Ich werde warten. | Open Subtitles | ـ دعينا نتحدث في الردهة ـ سأكون في الإنتظار | 
| Gregory sagt, wir dürfen im Flur mit seinen Hunden ein Rennen machen. | Open Subtitles | جريجوري يقول أن بإمكانه جعل كلبه. يعدو ذهاباً وإياباً في القاعة | 
| - Ok. Deine Autoschlüssel liegen im Flur, neben dem Aktenkoffer. | Open Subtitles | مفاتيح سيارتك في المدخل بجانب حقيبة عملك | 
| An dem Tag des Einschlusses unten im Flur. | Open Subtitles | يومَ دخلنا في الإقفال العام، قُتلَ هُناكَ في الممر | 
| Ich bin im Flur und wollte dir sofort Bescheid sagen. | Open Subtitles | انا في الممر و أردت أن تعرفي بأسرع وقت ممكن | 
| Dadurch kommen sie mal raus. Vielen Dank. im Flur wird nicht gerannt. | Open Subtitles | وأمنحهم , بعض الخروج من المنزل شكراً , لا أحد يجري في الممر | 
| Sie können sich die Beine vertreten. Wir treffen uns im Flur. | Open Subtitles | يمكنكم أن ترتاحوا قليلاً وسألقاكم في الممر | 
| Warum führst du sie dann im Flur und in dieser Lautstärke? | Open Subtitles | لو كانت خاصة , فإن السلوك في الرواق هو أن لا تتكلم بصوت عال | 
| Wir werden die Schließfächer aus dem Pausenraum entfernen und sie morgens im Flur aufstellen. | Open Subtitles | سننقل الخزائن خارج غرفة الإستراحة وسنضعهم في الرواق في الصباح | 
| Es sind Dämonen im Flur und auf dem Parkplatz. Ruby? | Open Subtitles | هناك شياطين في الرواق و في ساحة انتظار السيارات | 
| Wir stehen im Flur und erdulden eine peinliche Begegnung. | Open Subtitles | فنحن واقفون في الردهة و نواجه موقفا غير ملائم | 
| Wenn ich Navid im Flur über den Weg laufe, ist es, als ob ich nicht atmen kann. | Open Subtitles | حسنا, عندما أمر بجانب نافيد في الردهة الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس عندما أشاهد أليكسا | 
| Schlaf auf dem Sofa im Flur oder geh nach Hause. | Open Subtitles | هيّا لا مجادلة. أنت يمكن أن تنام على الأريكة في القاعة أو تذهب إلى البيت | 
| Jordan Washington wusste Bescheid, als er Schritte im Flur hörte! | Open Subtitles | جوردن واشنطن علم ما الذي سيحصل في اللحظة التي سمع فيها خطى الأقدام في القاعة. | 
| Er muss es gehört haben, als wir im Flur geredet haben. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون عنده , uh، سمعنا عندما نحن كنّا نتكلّم في المدخل. | 
| Hat jemand von Ihnen am Freitagabend das Münztelefon im Flur benutzt? | Open Subtitles | إذا استعمل أحدكم الهاتف العمومي بالصالة بليلة الجمعة؟ | 
| Ich habe Patienten mit schweren Verbrennungen, die im Flur auf einer Bahre liegen. | Open Subtitles | لدي مرضى يعانون من حروقات بالغة على عربة نقل المرضى في الممرات | 
| Sie deuten auf Brandbeschleunigung im Flur hin. | Open Subtitles | تشير على وجود مسرعات بالردهة | 
| Vorhin, als sie sich im Flur an mir vorbeidrängte und ich ihr Parfüm riechen konnte... | Open Subtitles | قبل ذلك ، عندما ضغطتني عند المدخل وأشتم ذلك العطر .. خلفرقبتها. | 
| Im ernst, müssen sie ihr fahrrad im Flur abstellen, pater benoit? | Open Subtitles | بأمانة , هل لابد أن تبقى دراجتك فى الصالة يأبت بينوت ؟ | 
| - Sie warten im Flur, wenn Sie noch mal was sagen. | Open Subtitles | ساجعلك تَنتظرُ في القاعةِ إذا تَكلمت ثانيةً | 
| Ich sah den Schemen in Leilas Zimmer, und gestern Abend war er im Flur. | Open Subtitles | وبعدها ليلة الأمس كانت في الصالة. | 
| - Dann hör zu. Gäste-WC ist im Flur. Wir dringen von dort ein. | Open Subtitles | حسنا، حمام الضيوف في نهاية الرواق ستدخلان من هناك. | 
| Wie oft muss ich dir noch sagen, dass ihr euren Müll nicht im Flur stehenlassen sollt? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبركِ أن لا تتركِ مخلفاتكِ بالممر | 
| Die Zeugen haben uns beide mit der Leiche im Flur gesehen. | Open Subtitles | الشهود رأونا كِلنا مع الجثة في رواق الفندق. |