Ich beweise dem neuen Vizekönig dass des Königs Verfügung in Indien nicht mehr gilt. | Open Subtitles | و أن أثبت للحاكم الجديد أن حكم الملك لم يعد ساريا في الهند |
Wohingegen das in Indien nicht möglich ist, weil man auf die Öffentlichkeit hören muss. | TED | في حين أنه في الهند, لا يمكن حدوث ذلك, لأنه يتعين عليك الإستماع لصوت الشعب. |
Und er wusste ganz intuitiv, dass bewährte Methoden, entwickelt in Japan, China, Europa und Amerika in Indien nicht funktionieren würden. | TED | وهو يعرف عن يقين ان أفضل الممارسات التي تم تطويرها في اليابان والصين وأوروبا وأمريكا لن تعمل في الهند |
Vor ungefähr zehn Jahren hörte ich etwas von einem Politiker, der in Indien nicht so gut angesehen war. | TED | منذ عشرة أعوام، سمعت بشيء صغير من أحد السياسيين، ليس أحد السياسيين الذين لهم احترام كبير في الهند. |
Wir wollen in den nächsten 5 Jahren 40 Prozent des Problems beheben, dass Mädchen in Indien nicht zur Schule gehen. | TED | وهو حل 40% من مشكلة الفتيات غير الملتحقات بالتعليم في الهند خلال الخمس سنين القادمة. |
Es ist erstaunlich, dass in Indien nicht einmal inmitten der die Weltmärkte erfassenden Untergangsstimmung keine Angst vor der Rezession herrscht. Selbst die Pessimisten sprechen lediglich von einem langsameren positiven Wachstum. | News-Commentary | والمدهش أنه حتى وسط كل ما تعاني منه الأسواق العالمية من هم وغم فليس هناك خوف من الركود في الهند. فحتى أشد الناس تشاؤماً يتحدثون فقط عن تباطؤ معدل النمو الإيجابي. |
China, so glaube ich, hat noch immer einige herausragende, ungeschliffene Grundlagen – vor allem im Hinblick auf soziales Kapital, öffentliches Gesundheitswesen, einen Sinn für Gleichheit, die es in Indien nicht gibt. | TED | الصين,على ما أعتقد, ما تزال تحتفظ بالكثير من المقومات الكامنة القيمة -- لا سيما رأس المال الإجتماعي والصحة العامة, والشعور بالتساوي الإجتماعي الذي يندر وجوده في الهند. |
Glücklicherweise wird das gesetzliche Verbot des homosexuellen Verkehrs in Indien nicht durchgesetzt. Dennoch dient es als Basis für die Erpressung und Belästigung homosexueller Menschen und erschwert jenen Gruppen die Arbeit, die Menschen in Indien über HIV und AIDS aufklären. | News-Commentary | من حسن الحظ أن تحريم اللواط في الهند ليس مفروضاً بالقوة، إلا أنه ما زال يشكل قاعدة لابتزاز المثليين الجنسيين والتحرش بهم، كما أن هذا يؤدي إلى تعقيد مهمة الجماعات التي تسعى إلى تثقيف الناس بشأن مرض الإيدز والفيروس المسبب له. |