| Sie war auch der Beginn vieler Streitigkeiten in unserer Familie. | TED | وكانت هي من تبدأ الكثير من الجدل في العائلة. |
| Aber jetzt, heute, versuche ich einen Weg zu finden, das so zu drehen, dass es nicht so aussieht, als ginge der Wahnsinn in unserer Familie umgeht. | Open Subtitles | لكن الآن , اليوم , أنا أحاول أن أغطي هذا الموضوع حتى لا يبدو أن الجنون يسري في العائلة |
| Nun, du weißt, Spionage-Arbeit liegt in unserer Familie. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعرف حياة الجسوسية في عائلتي |
| Du weißt, dass in unserer Familie die erste Ehe nie hält. | Open Subtitles | أنت تعرف أن في عائلتي الأوللايكونالأخير. |
| Es gab neun Kinder in unserer Familie. | Open Subtitles | كان هناك تسعة أطفال فى عائلتنا |
| Wir haben es nicht so mit der Angst in unserer Familie aber ich war verängstigt. | TED | نحن في عائلتنا لا نهابُ شيئاً ولكني كنت خائفة |
| wie man sein sollte, fällt er in unserer Familie etwas aus dem Rahmen. | Open Subtitles | شخص محظوظ جدا بالنعم التي لديه مقارنة بعائلتنا |
| Jeder in unserer Familie muss kämpfen lernen. | Open Subtitles | يجب أن يتعلم كل من في العائلة القتال |
| - Es gab nie Diebe in unserer Familie. | Open Subtitles | -لم يكن لدينا أبدا أي لص في العائلة! |
| So weit Steph es weiß,... haben wir nur Superkräfte in unserer Familie. | Open Subtitles | -بقدر علم (ستيفاني ).. القدرات الخارقة تسري في العائلة فحسب لم أخبرها بأن هناك آخرين |
| Wer sonst in unserer Familie hatte dieses... | Open Subtitles | من غيرنا في العائلة كان لديه تلك... |
| Es liegt in den Genen in unserer Familie. | Open Subtitles | بسبب صفة متوارثة في العائلة |
| Willkommen in unserer Familie. | Open Subtitles | مرحبًا بكِ في العائلة |
| Das ist normal in unserer Familie. | Open Subtitles | لا ، انه مجرد اختطاف ، انه شائع في عائلتي |
| Wir haben Diabetes auch in unserer Familie. | Open Subtitles | فمرض السكري يسري في عائلتي أيضاً |
| Das wäre in unserer Familie unvorstellbar. | Open Subtitles | هذا لن يكون في عائلتي |
| - Er ist seit Generationen in unserer Familie. | Open Subtitles | لقد كان في عائلتي لأجيال |
| Dafür hat sein Vater gesorgt. So regeln wir das in unserer Familie. Das ist schade. | Open Subtitles | هكذا تسير الامور فى عائلتنا يا للعار |
| Das ist die ganze Kommunikation in unserer Familie? | Open Subtitles | هذا هو الإتصال فى عائلتنا |
| Und darum, um ihn offiziell in unserer Familie willkommen zu heißen, öffnen wir die Augen und geben ihm die traditionelle Benzini-Brothers-Taufe! | Open Subtitles | ولذا لنرحب به رسميا فى عائلتنا (نفتح أعيننا ونعطيه تعميد(الإخوة بانزينى |
| Wenn es in unserer Familie ein Band gibt, dann verläuft es durch die Frauen. | TED | لو كان هناك قوى في عائلتنا, فانها تسري في النساء |
| Sie sagt, dass es bald einen Toten in unserer Familie gibt, aber es wird ein Tod aus Versehen. | Open Subtitles | انها تقول بأنه ستحصل وفاة في عائلتنا قريباً لكنها ستحصل عن طريق حادثة |
| Ja, gemessen an dem Niveau haben wir auch einen schwarzen Gürtel, ein künstlerisches Wunderkind und eine Primaballerina in unserer Familie, also... | Open Subtitles | نعم,و إن طبقنا ذلك المعيار فسيكون لدينا حزام أسود معجزة فنية,و راقصة باليه محترفة بعائلتنا لذا |