| Ich machte meinen Master und danach ging ich an die Kunstschule. | TED | حصلت على درجة الماجستير، ثم التحقت بمدرسة الفنون بعد ذلك |
| Ich beginne mich zu fragen, ob ich wirklich auf die Kunstschule will. | Open Subtitles | أبدأ أتساءل عما إذا كان حقا تريد أن تذهب أكاديمية الفنون. |
| Als ich in der Kunstschule war, entwickelte ich ein Zittern in meiner Hand, und die geradeste Linie, die ich zeichnen konnte, sah so aus. | TED | عندما كنت في مدرسة الفنون تطور لدي اهتزاز في يدي و هذا الخط كان آكثر خط مستقيم بإمكاني رسمه. |
| Mein ganzes Leben wollte ich mich nur der Kunst widmen, aber ich verließ die Kunstschule und hörte danach ganz mit dem Malen auf. | TED | و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل |
| Mein Dad hat das meiste seines Besitzes einer Kunstschule hinterlassen, aber er hat mir auch ein bisschen hinterlassen. | Open Subtitles | لقد أوصى أبيب معظم تركته لمدرسة فنون.. لكنه ترك لي بعض الشيء |
| Ja, als ich auf der Kunstschule war, war ich in einer Band. | Open Subtitles | نعم ، كنت عندما كنت في مدرسة للفنون ، في الفرقة. |
| - Mom ging auf die Kunstschule und spielte Bass in dieser Band. | Open Subtitles | التحقت أمي بجامعة الفنون الجميلة و كانت تعزف في فرقة المدينة المزعجة |
| Und man konnte es an eine Kunstschule schicken und hoffen, dass man genommen wird. | Open Subtitles | وقد ارسلتها الي مدرسة الفنون لتري اذا كنت قد قبلتي |
| Nächstes Jahr werde ich in New York auf der Kunstschule sein und dieser ganze Ort wird Millionen Meilen entfernt sein. | Open Subtitles | العام المقبل متكرر أكاديمية الفنون في نيويورك وهذا كله سيكون في كيلومترا. |
| Wenn ihr euch nicht kennt, wie seid ihr dann alle auf irgendeiner kleinen liberalen Kunstschule gelandet? | Open Subtitles | حتى إذا كنت لا تعرف بعضها البعض، ثم كيف لكم جميعا يحدث لمجرد أن ينتهي في نفس صغيرة مدرسة الفنون الليبرالية؟ |
| Wir haben ihn schon gezwungen, auf die Kunstschule zu gehen. | Open Subtitles | استخدمنا الإذهان فعليًّا ليتم قبوله في معهد الفنون. |
| Zugegeben, er geht auf eine Kunstschule, da sind Chancen auf einen gutbezahlten Job die niedrigsten im ganzen Land, aber ich freue mich wirklich für ihn. | Open Subtitles | برغم التحاقه بمعهد الفنون حيث أحد أقلّ المجالات من حيث معدل الحصول على وظيفة مجزية في هذه الدولة إلّا أنّي سعيدة حقًّا لأجله. |
| Vor kurzem war meine einzige Sorge die Aufnahme auf der Kunstschule. | Open Subtitles | منذ بضعة أيام كل ما كان علي القلق بخصوصه الدخول الى المدرسة الفنون |
| Vielleicht gehe ich irgendwann auf 'ne Kunstschule. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن اذهب مدرسة الفنون يومًا ما. |
| Und ich wurde an der Kunstschule angenommen, aber ich hab mich stattdessen freiwillig zum Kriegseinsatz gemeldet. | Open Subtitles | وقُبلتُ في مدرسة الفنون. ولكنني أُدرجت في قائمة الجيش عوض ذلك. |
| Du hast nicht das JFK-Attentat verhindert... oder dafür gesorgt, dass Hitler in der Kunstschule bleibt. | Open Subtitles | لم توقف (جون كينيدي) من الاغتيال، أو تأكدت أن يظل (هتلر) في مدرسة الفنون. |
| Geh und hab Spaß an der Kunstschule. | Open Subtitles | الذهاب والمتعة في أكاديمية الفنون. |
| Vielleicht auf der Kunstschule. | Open Subtitles | ربما سأذهب لكلية الفنون الجميلة |
| Geh auf deine Kunstschule, werde ein Dramatiker. | Open Subtitles | اذهب الى مدرسة الفنون كن مؤلفا مسرحيا |
| Ich sehe mich selbst auf einer staatlichen Universität, und Amy sieht sich selbst auf einer kleinen liberalen Kunstschule, irgendwo vertraulich. | Open Subtitles | أرى نفسي في جامعة ولاية، وأيمي ترى نفسها في معهد فنون صغير متسامح، مكان ودي. |
| Kunstschule, nicht wahr? | Open Subtitles | مدرسة فنون ، صحيح ؟ |
| Hat eine der vermissten Frauen einen Hintergrund mit Kunstschule? | Open Subtitles | هل توجد من إرتادت مدرسة للفنون ؟ لا يوجد. |