| Spricht man so mit Branchenkollegen? | Open Subtitles | أهكذا تكلم زميل سابق في العصابات من أيام الجامعة |
| Ist man so zu Freunden? Maria... | Open Subtitles | أهكذا يكون التعامل بين الاصدقاء؟ |
| Redet man so mit Leuten, die einem das Leben gerettet haben? | Open Subtitles | أهكذا تتحدثين مع من أنقذوا حياتك؟ |
| Aber beim Entwurf dieses Wunderwerks habe ich einen Geheimgang eingeplant. Eine Abkürzung, wenn man so will. | Open Subtitles | لكن حين صممت هذه الأعجوبة فوضعت بها مساراً سرّيّاً ، طريق مختصر إن جاز القول |
| Behandelt man so die CIA! ? | Open Subtitles | هذه طريقة جيدة للتعامل مع المخابرات الأمريكية |
| Findet man so tatsächlich Liebe? | Open Subtitles | هل هكذا يجد الشخص الحب؟ |
| Spricht man so mit einer Lady? | Open Subtitles | أهكذا تتحدث إلى سيدة يا والي ؟ |
| - Redet man so mit einem Gast? | Open Subtitles | أهكذا تعامل ضيفا لديك ؟ |
| - Begrüßt man so seinen Verlobten? | Open Subtitles | أهكذا تحيين خطيبِكَ؟ |
| Behandelt man so seine Freunde? | Open Subtitles | أهكذا تعامل أصدقاءك؟ |
| Behandelt man so seine Freunde? | Open Subtitles | أهكذا تعامل أصدقاءك؟ |
| Fängt man so Träumer? | Open Subtitles | أهكذا يُقبض على الحالمين؟ |
| Behandelt man so seine Freunde? | Open Subtitles | أهكذا تعامل صديقًا؟ |
| Ich lege dir nur meinen Gedankengang dar, wie man so sagt. | Open Subtitles | انا اسايرك خلال مرحلتي العقلية إذا جاز التعبير |
| Über uns ist die Welt der Überlebenden, wenn man so will. | Open Subtitles | فوقنا عالم من نجو، إذا جاز التعبير |
| Ich habe mich einfach gehen lassen, wie man so schön sagt. | Open Subtitles | كنتُ بحاجة للراحة، إذا جاز التعبير |
| Trickst man so seine gute, alte Stiefmutter aus? | Open Subtitles | هل هذه طريقة تعامل بها زوجة والدك القديمة العجوز ؟ |
| Begrüßt man so seinen Schwiegervater, Gordon? | Open Subtitles | هل هذه طريقة لترحب بوالدك في القانون يا جوردون ؟ |
| Spricht man so mit seinem König? | Open Subtitles | هل هكذا تتحدث إلى ملكك؟ |
| Das passiert, wenn man so lange zusammenarbeitet wie wir. | Open Subtitles | إنها تحدث عندما تعملين مع أحدهم لفترة طويلة مثلنا |
| Wenn man so darüber nachdenkt, hat man einen moralischen Massstab nach Plato. | TED | إذا فكرنا بتلك الطريقة ، فإن لديك إطار أفلاطون الأخلاقي. |
| Ein Fluch, wenn man so sagen will. Anscheinend nicht zu verhindern. | Open Subtitles | لعنه، إذا صح التعبير، لا مفر منها على ما يبدو |