| Im Roman manipuliert Woland dieses System und das Gewebe der Realität mit urkomischen Ergebnissen. | TED | في هذه الرواية، يتلاعب وولاند بهذا النظام وبنسيج الحقيقة إلى حدود مضحكة. |
| Er kann nicht selbst kämpfen - nur über die, die er manipuliert. | Open Subtitles | لا يستطيع اللمس أو العراك بنفسه وهو يعمل من خلال أولئك الذين يتلاعب بهم |
| Da waren plötzlich Markierungen, Hinweise, dass das Foto manipuliert worden ist. | Open Subtitles | هذه المرة أنا الذي وجدت علامات وأشار إلى تلاعب الصورة. |
| Die Regierung, der ich mein Leben verschrieben habe, hat mich manipuliert und erpresst. | Open Subtitles | الحكومة التي كرّستُ حياتي لها تلاعبت بي ونازعتني |
| Natürlich nicht, denn ich habe dich dazu manipuliert mich gehen zu lassen. | Open Subtitles | بالتأكيد لن تهتم، لأنّي أرغمتكَ ذهنياً أنّ تنسى حبّي. |
| Okay, ich habe deinen Vater nicht manipuliert. | Open Subtitles | لقد تمّ استبدالها بصورتك وأنت تتلاعب بوالدي حسنٌ، أنا لم أتلاعب بوالدكِ |
| Jemand hat mein ganzes Leben manipuliert. Es ist eine Falle und Rose hängt darin fest. | Open Subtitles | ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به |
| Er hat Fähigkeiten manipuliert, ich weiß wohin das führt. | Open Subtitles | أنه يتلاعب بالقدرات انا أعرف كيف سينتهى هذا |
| Etwas hat die Zeitlinien vor langer Zeit manipuliert. | Open Subtitles | لقد كان هنالك من يتلاعب بخطوط الزمن منذ مدة طويلة |
| Sie handelt von einem egomanischen Autor, der seinen Protegé manipuliert. | Open Subtitles | إنها عن كاتب مجنون بالعظمة منتهٍ أمره و يتلاعب بطلابه |
| Ich weiß nur, dass in meinen Augen die G.D.-Akte von dem Kerl manipuliert aussah. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن الرجل تلاعب فيما يخص ملفه في جي دي |
| Ich fand diesmal Hinweise, dass das Foto manipuliert wurde. | Open Subtitles | في الوقت الذي وجدت به علامات دلت علي وجود تلاعب بالصورة |
| Ich will kein Miesmacher sein, aber er hat dich eben voll manipuliert. | Open Subtitles | ممتاز ، لا أريد أن أغدق على استعراضكِ لكنه تلاعب بكِ كلياً |
| Die Regierung, der ich mein Leben verschrieben habe, hat mich manipuliert und erpresst. | Open Subtitles | الحكومة التي كرّستُ حياتي لها تلاعبت بي ونازعتني |
| Sie denken, Sie haben mich manipuliert, damit ich mit Ihnen komme, nicht wahr? | Open Subtitles | انت تظن أنك تلاعبت بي للقدوم معك أليس كذلك ؟ |
| Dein Teil ist beendet. Du tust das wofür du manipuliert wurdest. | Open Subtitles | لقد إنتهى دوركِ، افعلي ما أرغمتِ ذهنياً لفعله. |
| - Nein, ich hab Sie manipuliert. | Open Subtitles | لا,أنا كنت أتلاعب بك. |
| Ich meine ja nur, dass dieser Tatort ganz klar manipuliert wurde. | Open Subtitles | انا اقول فقط مسرح الجريمة هذا تم التلاعب به بالتاكيد |
| Und man nimmt jetzt doch an, dass das Video manipuliert war. | Open Subtitles | الآن هم يفكرون ربما تم العبث بأشرطة الفيديو |
| Wenn es von den Replikatoren manipuliert wurde, könnte ich sterben. | Open Subtitles | لو كان الريبليكيتورز قد تلاعبوا به.. فسيمكنهم قتلى |
| - Jemand hat die Bremsen manipuliert. | Open Subtitles | أحدهم عبث بالمكابح ذلك ما تسبب في الحادث |
| Bei Adams Zelle hast du die körperlichen Eigenschaften erhalten und bestimmte Gene manipuliert. | Open Subtitles | للتلاعب ببعض الجينات وتعديلها الشخصيه، الذاكره وكل شيء |
| Die Schwester kommt nicht hier rein, ich habe sie manipuliert. - In diesem Zimmer bist du sicher. | Open Subtitles | لقد استحوزتُ المُمرّضة ذهنيّاً للإبتعاد عن الغرفة، ستكون آمناً. |
| Weil er zu mir sagte, er dachte, dass die Gänse sich -- er konnte das sogar beweisen, es war nicht nur Einbildung, er bewies es -- dass die Gänse sich, wenn sie eingesperrt waren, manipuliert fühlten. | TED | لانه كما أخبرني احس بأن الأوز واثبت ذلك لي ليس فقط كفكرة ولكن بالبرهان ان الاوز تحس بالتلاعب عندما يتم سجنها |
| Seine Notizen deuten an, dass die Tests manipuliert wurden. | Open Subtitles | ومن ملاحظاته فهمت أنه كان يشـعر بأن تقارير النتائج عدلت وتم تغييرها |
| Die Erfahrung zeigt jedoch, dass im Kontext moderner Friedensmissionen zur Regelung von innerstaatlichen/transnationalen Konflikten die Zustimmung auf vielfältige Weise von den örtlichen Parteien manipuliert werden kann. | UN | بيد أن التجربة توضح أنه في سياق عمليات حفظ السلام الحديثة التي تتعامل مع صراعات داخل الدول/صراعات عبر وطنية، يمكن أن تتعرض الموافقة للتلاعب من قبل الأطراف المحلية. |
| Hoffentlich manipuliert sie nicht nur unsere Verhörtaktik. | Open Subtitles | يُستحسن أن تتمنى ألا تكون تتلاعب معك لأنها تعرف كيف تتعامل مع بروتوكول إستجوابنا |