| Sie tut so viel für mich. Als wollte sie ganz allein für mich da sein. | Open Subtitles | أنها تفعل الكثير من أجلي، ويبدو أنها تريد فعل أشياء من أجلي |
| Vielleicht ist das meine letzte Jubiläumsparty. Waren Sie für mich da? | Open Subtitles | ربما تكون ذكراي السنوية الأولى هل كنت هناك من أجلي ؟ |
| Doch ich möchte, dass du immer für mich da bist, 24 Stunden am Tag. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تكون متاحاً من أجلي باستمرار، 24 ساعة باليوم |
| Aber ihr Vater hat mir massig Arbeit verpasst, also musst du in die Schule fahren und mich da vertreten. | Open Subtitles | لكن اباها اعطاني عملا كبيرا لذلك اريدك ان تتدخل وتكملها لاجلي |
| Oder misch ich mich da wo ein. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا يضايقك |
| Er mag vielleicht nicht mein wahrer Bruder sein, aber er war immer für mich da. | Open Subtitles | ربما لا يكون شقيقيّ الحقيقي ولكنه موجود دائماً من أجلي |
| Vielleicht ist die Frage, ob du auch für mich da sein wirst. | Open Subtitles | لربّما يكون السؤال هو: هل ستظلّين موجودةً لمساندتي؟ |
| Oder, Jack? Lass mich da raus! | Open Subtitles | كفا عن اقحامي في حديثكما |
| Ich habe die Übersicht verloren, wie oft du schon für mich da warst. | Open Subtitles | ما عدتُ أستطيع عدّ المرّات التي آزرتني خلالها. |
| Ich verstehe Ihre Bedenken, aber ich muss mich da hinten umsehen. | Open Subtitles | أتفهّم مخاوفكَ ولكن يجب أن أدخل هناك أصرّ، لا يمكنكم فعل ذلك |
| Flittchen sind immer für mich da, durch dick und dünn. | Open Subtitles | فتيات الشوارع كانوا دائما موجودين من أجلي في الأيام ثقيله والخفيفه |
| Er kam her, um mich zu begleiten, und ... und danach hat er mich nach hause gebracht und gesagt, dass er immer für mich da wäre, wenn ich ihn bräuchte. | Open Subtitles | ..ظهر ليأخذني :و بعد أن أخذني للمنزل ، قال لي لو أنني احتجته في أي وقت فإنه سيحضر من أجلي |
| Aber du musst auch für mich da sein. | Open Subtitles | لكني أريدكِ أن تكون متواجدة من أجلي أيضاً |
| Ich war nicht gerade die typische erste Freundin, und doch warst du immer für mich da. | Open Subtitles | لم أن الصديقة الحميمة المثالية و لقد كنت متواجدا دائما من أجلي |
| Ich bin total ausgeflippt, und ich verdrängte die einzige Person die für mich da war. | Open Subtitles | أنا مذعور كلياً وقد أبعدت الشخص الوحيد الذي كان متواجداً من أجلي أيها العجوز... |
| Es wäre toll gewesen, wenn jemand für mich da gewesen wäre. | Open Subtitles | أنا كنت سأحب ذلك إن كان هنالك شخصٌ ما موجود من أجلي |
| Egal, wovor er Angst hat, weiß ich doch, dass er immer für mich da sein wird. | Open Subtitles | مهما كان ما يخافه، سيكون دائماً موجوداً من أجلي |
| Ihr Jungs seid immer für mich da gewesen. | Open Subtitles | .. انتم يا اصحاب سوف تكونون هنا دائما لاجلي |
| Oder misch ich mich da wo ein? | Open Subtitles | ! إن لم يكن هذا يضايقك |
| Und was mir das Herz bricht, ist, dass er immer für mich da war. | Open Subtitles | والذىيقتلنى.. انه موجود دائماً من اجلى |
| Sie sagte, sie wäre immer für mich da. | Open Subtitles | . لقد قالت بأنّها ستكون موجودةً دوماً لأجلي |
| Lasst mich da raus! | Open Subtitles | كفا عن اقحامي في حديثكما! |
| Du warst für mich da, als ich einen Freund brauchte. | Open Subtitles | آزرتني حين احتجت ضديقًا. |
| Eine Abmachung ist eine Abmachung. Du musst mich da reinlassen. | Open Subtitles | حسنٌ الاتفاق هو اتفاق، يجب أن تدعني أدخل هناك |