Hier ist das Problem: Manchmal entwickeln die Patienten eine Resistenz und Jahre, nachdem sie als krebsfrei erklärt waren, bricht er wieder aus. | TED | :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون |
Kurz nachdem sie ungefähr 30 Mal "Mrs. Haley Jonas Brothers" draufgekritzelt hat. | Open Subtitles | بعد ان كتبت السيدة هايلي الإخوة جوناس عليه 30 مرة تقريبا |
Sie kam zu mir, nachdem sie einen Knoten in ihrer Brust entdeckt hatte. | TED | عندما جاءت إلي بعد ان اكتشفت وجود تورم في الثدي |
Nicht nachdem sie eine Probe des Omega-Virus zur Analyse erhalten hat. | Open Subtitles | ليس بعد أن يحلل علمائهم عينة فيروس أوميجا التي إستلموها |
Ein Räuber tötet eine Verkäuferin, nachdem sie ihm die Beute rausrückt. | Open Subtitles | رجل مسلح واحد أخذ فتاة بعد أن ملأت له حقيبة |
Und erst nachdem sie ihren Nutzen maximiert haben, halten sie es für wichtig, Unterstützung für anderweitige Gesellschaftsverträge anzubieten. | TED | وبعد أن يُحقّقوا الإستفادة يٌقرّرون أنه من المهم توفير الدعم لعقود اجتماعيّة أخرى. |
Also haben Lucy Brown und ich, die Neurowissenschaftlerin in unserem Projekt uns die Daten der Menschen angeschaut, die in die Machine geschoben wurden, nachdem sie verlassen worden waren. | TED | لذا ، الآن ، أنا و لوسي براون ، عالمتا الاعصاب في مشروعنا ، ننظر في بيانات المشاركين الذين خضعوا للفحص بعد ان تم هجرهم مباشرة. |
Es ist das Mindeste, nachdem sie so nett zu mir waren. | Open Subtitles | لا تشكرني الان هذا اقل شئ ممكن ان أفعله بعد ان تسببت لك بكل هذا الحزن |
Das ist das Mindeste, was ich tun kann, nachdem sie so nett zu mir waren. | Open Subtitles | هذا اقل شئ ممكن ان أفعله بعد ان تسببت لك بكل هذا الحزن |
Reilly berichtete mir, nachdem sie bei ihm waren. Ich befasse mich damit. | Open Subtitles | الملازم ريللى شرح ذلك بالتفصيل لى بعد ان قدمتك ذلك له مباشرة |
Sahen Sie den Schürhaken je wieder, nachdem sie ihn bei Mrs. Sutphin ließen? | Open Subtitles | الان , هل رأيتي العصاء الحديدية مرة ثانية بعد ان تركتيها مع السيدة ساتفين |
Warum ruft er sie noch an, nachdem sie ihn auslieferte? | Open Subtitles | لذا , ماريد معرفته هو لماذا يستمر بالاتصال بها حتى بعد ان ابلغت عنه |
Das hätte Ihnen genug Zeit gegeben, nachdem sie gegangen war, zu der Leiter zu laufen, diese hinunterzuklettern... | Open Subtitles | 30 ؟ هذا سوف يمنحك وقتا كافيا , بعد ان غادرت الى التنس, |
JACK: Aber wie hält man die Leute im Kino, nachdem sie gekommen sind? | Open Subtitles | كيف يمكن الاحتفاظ بالجمهور في صالة العرض بعد أن يكونوا قد استمنوا؟ |
Du musstest gegen sie aussagen. Auch nachdem sie deine Familie bedrohten. | Open Subtitles | كان عليك أن تشهد ضدهم حتى بعد أن هددوا عائلتك |
Nein, sie gab uns ihren Segen, nachdem sie sich abreagiert hatte. | Open Subtitles | لا ، لكنها أعطتنا مباركتها بعد أن انتهت من الصراخ |
nachdem sie ihn schlugen, nahm das Krankenhaus Röntgenbilder -- keine Fraktur. | Open Subtitles | بعد أن ضربتِه أخذ المشفى أشعة سينية، لا وجود لكسر |
Und nachdem sie versorgt wurden – wie die Maus, die Skifahrerin, die 65-jährige Frau – wachen sie auf. | TED | وبعد أن يتلقى العلاج المطلوب، كالفأر والمتزلجة والمرأة ذات الخمسة وستون عامًا، سيفيق. |
Und nachdem sie getan haben, was ich Ihnen beigebracht habe, werden Sie alles für immer vergessen. | Open Subtitles | وبعد أن تفعلي ماعلمتة لكي ستنسيه إلى الأبد |
Und wirklich, nachdem sie sich ein Stück weitergeschleppt hatten, sahen sie etwas Wasserähnliches. | Open Subtitles | وبعد أن كافحوا بصعوبة لبعض الوقت رأوا ما يشبه الماء |
Nicht lange, nachdem sie viel übrig, begannen die Menschen zu ändern. | Open Subtitles | تحضير.فتره قصيره بعد رحيلك العالم بدء يتغير |
Keiner hat sie mehr gesehen, nachdem sie an dem Abend weggegangen war. | Open Subtitles | و لم يرها أحد بعد مغادرتها العمل تلك الليلة |
Den Tag, nachdem sie den Markt in Tel Aviv bombardierten, war der Markt offen. | Open Subtitles | .. وتل أبيب .. اليوم الذي تلي تفجيرات المحلات المحلات فتحت أبوابها مجدداً |