ويكيبيديا

    "nachdem wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعد أن
        
    • بما أننا
        
    • بعد ممارسة
        
    • بعدَ أن
        
    nachdem wir in diesem Club waren, wurde dort jeden Monat eine Schuluniform-Party gefeiert. Open Subtitles بعد أن زرنا هذا النادي .. اصبحنا كل شهر نزوره بهذا الزي
    nachdem wir die Kürbislaterne geschnitzt haben, aber du musst leise sein. Open Subtitles بعد أن ننحت اليقطينه ولكن يجب عليك ان تكون هادئ
    nachdem wir uns verliebt hatten, hast du dich für mich eingesetzt. Open Subtitles بعد أن وقعت في الحب ، وقفت لكم بالنسبة لي.
    nachdem wir die Beißer bekämpft und das Gefängnis verlassen hatten, bist du ohnmächtig geworden. Open Subtitles كنا نقاتل العضاضين و غبت عن الوعي مباشرة بعد أن خرجنا من السجن.
    nachdem wir schon eine Runde "Demütige den Gastgeber" hatten und noch nicht bereit sind für: Open Subtitles بما أننا فى خلال لعبة إذلال المضيف ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد
    Welches auch immer wir uns aussuchen, nachdem wir sie heute Nacht getestet haben. Open Subtitles أيّ واحد من تلك الّتي سنختار من بينها بعد أن نختبرها اللّيلة
    Gleich nachdem wir Freundschaftsarmbänder machen und uns gegenseitig die Haare flechten. Open Subtitles بعد أن نرتدي أساور الصداقة و نُضفر شعر بعضنا الآخر.
    nachdem wir diesen Reifen gewechselt haben, willst du dann noch auf die Parade gehen oder sollen wir dich einfach in 1950 absetzen? Open Subtitles خلال 5 دقائق، يكون لدي فريقي الخاص. تعلمين، بعد أن نقوم بتغير هذا الإطار هل لازلتِ تريدين الذهاب إلى المسيرة
    Nur ein kurzes Beispiel: nachdem wir eröffnet hatten, wurde mir klar, dass überall Menschen waren, die sich an den Händen hielten auf der Hochtrasse. TED مثال سريع واحد فقط هو أنني أدركت مباشرة بعد أن افتتحنا أنه كان هناك كل هؤلاء الناس ممسكين بأيديهم في الهايلاين.
    Wir sehen bereits einige Angebote, die entworfen wurden um uns entscheiden zu lassen, was mit unseren Online-Profilen und Konten bei sozialen Medien geschieht, nachdem wir sterben. TED ونحن نرى فعلا الآن بعض الخدمات التي صممت لتجعلنا نقرر ما الذي سيحصل لملفاتنا الشخصية على الأنترنيت وحساباتنا في الوسائط الإجتماعية بعد أن نموت.
    Und jetzt gibt es noch viel mehr, denn nachdem wir sie vor zehn Jahren durchführten, wurde sie wohlbekannt. TED وهناك الآن أكثر بكثير، لأنه بعد أن أجرينا هذا قبل 10 سنوات، صارت معروفة جدا.
    Aber selbst nachdem wir die Grenze überschritten hatten, wurde meine Familie inhaftiert, wegen illegaler Grenzüberquerung. TED ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
    So sah sie 2013 aus, nachdem wir 550 km von Radwegen auf den Straßen gebaut hatten. TED وهكذا تبدو في عام 2013 بعد أن قمنا ببناء 350 ميلا من الممرات المخصصة للدرّاجات في الشوارع
    Diese mutmaßlichen, mexikanischen Kartellmitglieder wurden verhaftet, nachdem wir Details zu ihrem Versteck preisgaben. TED تم إعتقال هؤلاء الأعضاء المزعومين لعصابة مخدرات مكسيكية بعد أن نشرنا تفاصيل حول مخبأهم.
    „Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht, legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht. TED بعد أن فرغنا ، استعدل ارمسترونغ ربطة عنقه، ولبس معطف رياضة صوفي، ثم خرجنا في الوهج.
    Weil die Evolution sich nicht mehr um uns kümmert, nachdem wir unsere Kinder bekommen haben. TED لأن التطور لا يأبه بنا بعد أن نصبح آباء
    nachdem wir gegen die kanadischen Horden verloren, weißt du, was er da zu seinem Sohn sagte? Open Subtitles بعد أن فشلت وبعد أن ضربت تقريبا هل تعرفين ماذا قال إلى إبنه؟ ـ عاهرات في آيثاكا؟
    nachdem wir die Leichen begraben hatten... ging ich rein, um nach Savannah zu sehen... um zu sehen, wie es ihr geht. Open Subtitles و بعد أن دفنا الجثث ذهبت لأطمئن على سافانا لأرى كيف حالها
    nachdem wir der Luftwaffe entkommen waren, kehrte ich wenig später nach Mailand zurück. Open Subtitles ما رأيت مرة أخرى، حتى بعد أن أعطى سلاح الجو بوركو حتى...
    Das nachdem wir uns geliebt haben... sich bei dir immer das Wasser im Bauchnabel ansammelt. Open Subtitles أنه بعد ممارسة الجنس يكون لديكِ قطرة ماء في سرتك
    Kurz nachdem wir übernahmen. Open Subtitles في شتاء عام 1966 بفترة قصيرة بعدَ أن تولينا إدراة المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد