Ich werde das nie vergessen. Mahmoud und sein Sohn gingen zusammen und schoben den leeren Rollstuhl. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
Du wirst nie vergessen, wo du warst, wenn sie auf dem Mond landen. | Open Subtitles | تذكرّ كلامي لا تنسى ابداً مكانك حينما يهبط أولئك الرفاق على القمر |
- Du hast ihn auf Dawn aufpassen lassen. - Aber ich habe nie vergessen, was er ist. | Open Subtitles | سمحت له بالإهتمام بداون ولكنني لم أنس حقيقته مطلقاً |
Man darf nie vergessen, dass Gefahr an jeder Ecke lauern kann. | Open Subtitles | على المرء أن لا ينسى أبدا أن الخطر قد يقبع خلف كل زاوية |
Als er das erste Mal zu mir sprach... lch werde seine Worte nie vergessen. | Open Subtitles | أول مرة تكلم معى لن أنسى قط كلماتة أذكرها كما لو كانت بالأمس |
Wie das Ganze auch endet, ich werde nie vergessen dass Sie mich geschlagen haben, als ich nicht hinsah. | Open Subtitles | مهما كان ما سيحدث اليوم ، فلن أنسى أبدا أنك ضربتني. بينما كان نظري بعيدا .. |
Und ich habe Dinge hier drin gesehen, die ich nie vergessen werde. | Open Subtitles | أنا حار و تفوح منه رائحة العرق، ولقد رأيت أشياء هنا لن أنسى أبدا. |
Ich werde nie vergessen, was wir hatten, und was ich durch dich gefühlt habe. | Open Subtitles | أنا لن أنسى أبدا ما كان لدينا، والطريقة التي جعلني أشعر. |
Dies ist ein notwendiges und praktisches Geschenk von mir... ..und ihr dürft nie vergessen, eure berühmte Lehrerin Mem Anna Leonowens zu ehren. | Open Subtitles | هذه هدية ضرورية و عملية أهديها إليك و أنت يجب أن لا تنسى أن تتشرف |
Wenn irgendwann jemand kommt und danach fragt, darfst du nie vergessen zu sagen, wer dich gerettet hat. | Open Subtitles | أذا ما سألك أحد ما , لا تنسى أن تخبرهم من أنقذك . حسنا ؟ |
Ich habe nie vergessen, wie es war, in deinen Armen zu liegen. | Open Subtitles | و لكنني لم أنس أبداً كيف هو الشعور عندما أكون بين يديك |
Schon lustig, die Adresse habe ich nie vergessen. | Open Subtitles | هذا طريف, لم أنس أبداً العنوان |
Ich habe es immer getragen. Ein Teil von mir hat ihn nie vergessen. | Open Subtitles | أرتديها دائما جزء مني لم ينسى أبدا |
Aber ich muss sagen, ich werde nie vergessen, was geschah, als ich 13 Jahre alt war. | TED | لكن علي أن أقول لن أنسى أبدًا ما حدث في ال13 من عمري |
Das eine Kind werde ich nie vergessen. | Open Subtitles | ذاك الطفل الذى لن انساه ما حييت |
WIR WERDEN nie vergessen - 11. SEPTEMBER 2001 DEREN ERINNERUNG GEWIDMENT - 11. SEPTEMBER 2021 | Open Subtitles | "لن ننسى ابدًا يوم 11 من سبتمبر 2001" ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ نصب لذكراهم "11 سبتمبر 2021" |
Fort... - aber nie vergessen. | Open Subtitles | غاب عن حياتنا، لكنّه لن يُنسى أبدًا. |
Ihr erinnert euch vielleicht nicht an mich, aber ich könnte euch nie vergessen. | Open Subtitles | إنّك ربما لا تتذكرني، لكني لم أنساك أبداً. |
"Ich werde jenen Morgen nie vergessen", erzählte meine Mutter. | Open Subtitles | أنا لم أنسى أبداً ما الذي حصل في هذا الصباح" هذا الذي قالته أمي. |
Ich war so weit wie möglich von zuhause entfernt, aber ich habe nie vergessen, woher ich komme. | Open Subtitles | ابتعدت عن بيتي كما تذكر، لكنّي لم أنسَ منشأى. |
Ich habe einmal eine Pazifikinsel gesehen. Habe sie nie vergessen. | Open Subtitles | لقد وقع نظرى على جزيرة فى المحيط الهادى ذات مرة و لم استطع نسيانها منذ ذاك الحين |
Du wirst nie vergessen, was passiert ist, aber... lass nicht die Vergangenheit bestimmen, wer du bist. | Open Subtitles | سوف ننسى أبدا ما حدث، ولكن... لا يمكنك ترك الماضي يعرف من أنت. |