In dem Moment geht es nicht darum zu beweisen, wie toll Sie sind oder wie sehr Sie gelitten haben. | TED | فأنت لست بحاجة للتكلم ومحاولة إظهار كم أنت شخص مذهل أو كم عانيت في السابق. |
Und ich weiß, dass es keine Rolle spielt, wie alt ihr seid oder wie sehr dein Dad und ich euch lieben, es ist immer noch sehr schwer damit klarzukommen, dass wir uns trennen werden. | Open Subtitles | وأعلم أنه لا يهم.. كم تبلغ من العمر, أو كم نُحبُك أنا ووالدك, يظلُ أمراً قاسياً للتحمله. |
Egal, wie hart ich arbeite oder wie sehr er es versaut. | Open Subtitles | لا يهم كم إجتهدت في العمل أو كم أخفق هو |
Und egal, was ich tat, oder wie sehr ich versucht habe, zu helfen... ein weiteres Mädchen wurde ermordet. | Open Subtitles | ومهما كانت أفعالي، أو مهما بلغت محاولاتي للمساعدة، فقد قُتلت فتاة أخرى. |
Tiere, auf die man sich nicht verlassen kann, egal wie gut, sie zu einem waren oder wie sehr man dachte, dass dieser eine anders wäre. | Open Subtitles | كلاب لا تستطيعين الإعتماد عليها لفعل أي شيْ! بغضّ النظر عن معاملتهم الحسنة لكِ أو مهما ظنتتِ أن هذا الرجل... يختلف عن باقى الرجال. |
Egal, wie viel Feenstaub du sammelst oder wie sehr die Stadt zu dir hält. | Open Subtitles | مهما كانت كمّيّة غبار الحوريّات التي تجمعها أو مقدار ما تحشده خلفك في هذه البلدة |
Es spielt keine Rolle, für wie gewöhnlich ihr euch haltet, oder wie sehr ihr euch für einen Versager haltet. | Open Subtitles | بغض النظر عن اعتقادك بأنك امرء عاديّ.. أو مقدار السوء الذي تعتقد أنك به.. |