ويكيبيديا

    "ohne beweise" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدون دليل
        
    • دون دليل
        
    • بدون إثبات
        
    • دون أي دليل
        
    • دون إثبات
        
    • بدون أدلة
        
    • بدون أي دليل
        
    • دون أدلة
        
    Sie verstehen, dass ich lhre Urteilskraft nicht anzweifle, aber Ohne Beweise muss ich den normalen Betrieb wiederherstellen. Open Subtitles سيد كوين هل تفهم أنا لا أشكك في حكمك لكن بدون دليل لابد أن نرجع القاعدة للحالة العادية
    Mehr kann ich Ohne Beweise nicht tun. Open Subtitles ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي ـ ايها النقيب
    Ohne Beweise kannst du keinen Ritter beschuldigen, dass er Magie einsetzt. Open Subtitles لكن ، لا يمكن ان تتّهم فارس بأستخدام السحر بدون دليل
    Ich kann Ihre Zwangslage nachempfinden, Detective, aber Ohne Beweise kann dieser Fall nicht verhandelt werden. Open Subtitles أنا أتعاطف مع مأزقك أيتها التحرية، لكن لا يمكن المضي بهذه القضية دون دليل
    Ich würde nie jemanden Ohne Beweise vor die Tür setzen. Open Subtitles لم أكن لأحلم أن أعطيها تنبيهًا دون دليل قطعي
    Es wird eine Zeit dauern, Leute Ohne Beweise zu überzeugen. Open Subtitles سيستغرق وقتاً لإقناع الناس بدون إثبات
    Ich bezweifle, dass Sie möchten, dass wir das Ohne Beweise tun. Open Subtitles أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل
    Ma'am, Ohne Beweise kann ich nichts unternehmen. Open Subtitles سيّدتي ، دون إثبات الفعل الإجرامي لا يمكنني فعل شئ
    Mein Chefredakteur meinte, ich soll aufhören... da ich Ohne Beweise meinen Verdacht nicht erhärten könnte. Open Subtitles لايمكنني أن أجعل شكوكي علنية بدون دليل قاطع
    Hast du eine bessere Idee, Ohne Beweise oder Polizeiunterstützung? Open Subtitles هل لديك فكره جيده, بدون دليل أو مُساعدة الشرطه؟
    -Ich behaupte nichts Ohne Beweise. Open Subtitles لن أصدر هذا الإتهام بدون دليل هل تريد دليلًا؟
    Warum sollten diese Ausserirdischen sich so anstrengen um Sie dann Ohne Beweise nach Hause zu schicken? Open Subtitles أخبرينى بشئ لماذا يخاطرون هؤلاء الفضائيون بوضع أنفسهم فى مشاكل؟ يأخذوك بآلاف السنين الضوئية ويرسلوك للوطن مرة آخرى بدون دليل على ذلك؟
    Warum sollten diese Ausserirdischen sich so anstrengen um Sie dann Ohne Beweise nach Hause zu schicken? Open Subtitles لماذا يخاطرون هؤلاء الفضائيون بوضع أنفسهم فى مشاكل؟ يأخذوك بآلاف السنين الضوئية ويرسلوك للوطن مرة آخرى بدون دليل على ذلك؟
    Sie überzeugen kein Gericht Ohne Beweise. Open Subtitles حسنا , لن تقنع هيئة المحلفين دون دليل وأين كنت تنويالحصول عليه سيد بي؟
    Ohne Beweise wird sich der Verteidiger nicht umstimmen lassen. Open Subtitles من دون دليل لن يتمكن الادعاء العام من تغيير أي شيء
    Ohne Beweise haben sie nichts in der Hand. Open Subtitles لن يمكنهم عمل أي شيء من دون دليل
    Ja, aber, wenn Sie Zivilpersonen Ohne Beweise angreifen, dann stehen Sie bald nicht mehr als die Guten da. Open Subtitles نعم، لكن إن بدأتم باستهداف المدنيين دون دليل... لن تعتبروا أخياراً حينها...
    - Ohne Beweise für das Baby, haben wir nichts. Open Subtitles بدون إثبات للطفل، ليس لدينا شيء
    Es ist nur, man kann sein ganzes Leben lang Ohne Beweise leben, dass es einen Gott oder so gibt, bis man dann eines Tages erkennt, dass der Typ, der dir gegenübersitzt, Open Subtitles كل ما في الأمر أنك قد تعيش حياتك دون أي دليل على أي شيء... كإله أو مهما يكن، ثم تدرك ذات يوم أن... أن الجالس أمامك هو...
    Dies ist der letzte Artikel, der Ohne Beweise gedruckt wird. Open Subtitles وهذا الخبر الأخير الذي سيكون دون إثبات
    Ohne Beweise und ohne Zeugin kann ich nichts ausrichten. Open Subtitles بدون شاهد و بدون أدلة لا يمكنني أن أفعل أي شيء
    Deine selbstgerechte Art Leute Ohne Beweise zu beschuldigen, wird dir eines Tages eine Menge Ärger einhandeln, und zwar bald. Open Subtitles ثقتك بنفسك عادة إتهام الناس بدون أي دليل ستقودك إلى الكثير من المشاكل يوما ًما و قريبا
    Niemand in der Gegend wird gegen ihn aussagen,... und Ohne Beweise kriegen wir ihn nicht. Open Subtitles لا أحد من الشعب سيشهد ضده... ومن دون أدلة قاطعة لن نصل إلى شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد