| Sie verstehen, dass ich lhre Urteilskraft nicht anzweifle, aber Ohne Beweise muss ich den normalen Betrieb wiederherstellen. | Open Subtitles | سيد كوين هل تفهم أنا لا أشكك في حكمك لكن بدون دليل لابد أن نرجع القاعدة للحالة العادية |
| Mehr kann ich Ohne Beweise nicht tun. | Open Subtitles | ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي ـ ايها النقيب |
| Ohne Beweise kannst du keinen Ritter beschuldigen, dass er Magie einsetzt. | Open Subtitles | لكن ، لا يمكن ان تتّهم فارس بأستخدام السحر بدون دليل |
| Ich kann Ihre Zwangslage nachempfinden, Detective, aber Ohne Beweise kann dieser Fall nicht verhandelt werden. | Open Subtitles | أنا أتعاطف مع مأزقك أيتها التحرية، لكن لا يمكن المضي بهذه القضية دون دليل |
| Ich würde nie jemanden Ohne Beweise vor die Tür setzen. | Open Subtitles | لم أكن لأحلم أن أعطيها تنبيهًا دون دليل قطعي |
| Es wird eine Zeit dauern, Leute Ohne Beweise zu überzeugen. | Open Subtitles | سيستغرق وقتاً لإقناع الناس بدون إثبات |
| Ich bezweifle, dass Sie möchten, dass wir das Ohne Beweise tun. | Open Subtitles | أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل |
| Ma'am, Ohne Beweise kann ich nichts unternehmen. | Open Subtitles | سيّدتي ، دون إثبات الفعل الإجرامي لا يمكنني فعل شئ |
| Mein Chefredakteur meinte, ich soll aufhören... da ich Ohne Beweise meinen Verdacht nicht erhärten könnte. | Open Subtitles | لايمكنني أن أجعل شكوكي علنية بدون دليل قاطع |
| Hast du eine bessere Idee, Ohne Beweise oder Polizeiunterstützung? | Open Subtitles | هل لديك فكره جيده, بدون دليل أو مُساعدة الشرطه؟ |
| -Ich behaupte nichts Ohne Beweise. | Open Subtitles | لن أصدر هذا الإتهام بدون دليل هل تريد دليلًا؟ |
| Warum sollten diese Ausserirdischen sich so anstrengen um Sie dann Ohne Beweise nach Hause zu schicken? | Open Subtitles | أخبرينى بشئ لماذا يخاطرون هؤلاء الفضائيون بوضع أنفسهم فى مشاكل؟ يأخذوك بآلاف السنين الضوئية ويرسلوك للوطن مرة آخرى بدون دليل على ذلك؟ |
| Warum sollten diese Ausserirdischen sich so anstrengen um Sie dann Ohne Beweise nach Hause zu schicken? | Open Subtitles | لماذا يخاطرون هؤلاء الفضائيون بوضع أنفسهم فى مشاكل؟ يأخذوك بآلاف السنين الضوئية ويرسلوك للوطن مرة آخرى بدون دليل على ذلك؟ |
| Sie überzeugen kein Gericht Ohne Beweise. | Open Subtitles | حسنا , لن تقنع هيئة المحلفين دون دليل وأين كنت تنويالحصول عليه سيد بي؟ |
| Ohne Beweise wird sich der Verteidiger nicht umstimmen lassen. | Open Subtitles | من دون دليل لن يتمكن الادعاء العام من تغيير أي شيء |
| Ohne Beweise haben sie nichts in der Hand. | Open Subtitles | لن يمكنهم عمل أي شيء من دون دليل |
| Ja, aber, wenn Sie Zivilpersonen Ohne Beweise angreifen, dann stehen Sie bald nicht mehr als die Guten da. | Open Subtitles | نعم، لكن إن بدأتم باستهداف المدنيين دون دليل... لن تعتبروا أخياراً حينها... |
| - Ohne Beweise für das Baby, haben wir nichts. | Open Subtitles | بدون إثبات للطفل، ليس لدينا شيء |
| Es ist nur, man kann sein ganzes Leben lang Ohne Beweise leben, dass es einen Gott oder so gibt, bis man dann eines Tages erkennt, dass der Typ, der dir gegenübersitzt, | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنك قد تعيش حياتك دون أي دليل على أي شيء... كإله أو مهما يكن، ثم تدرك ذات يوم أن... أن الجالس أمامك هو... |
| Dies ist der letzte Artikel, der Ohne Beweise gedruckt wird. | Open Subtitles | وهذا الخبر الأخير الذي سيكون دون إثبات |
| Ohne Beweise und ohne Zeugin kann ich nichts ausrichten. | Open Subtitles | بدون شاهد و بدون أدلة لا يمكنني أن أفعل أي شيء |
| Deine selbstgerechte Art Leute Ohne Beweise zu beschuldigen, wird dir eines Tages eine Menge Ärger einhandeln, und zwar bald. | Open Subtitles | ثقتك بنفسك عادة إتهام الناس بدون أي دليل ستقودك إلى الكثير من المشاكل يوما ًما و قريبا |
| Niemand in der Gegend wird gegen ihn aussagen,... und Ohne Beweise kriegen wir ihn nicht. | Open Subtitles | لا أحد من الشعب سيشهد ضده... ومن دون أدلة قاطعة لن نصل إلى شيء |