| Sie haben jemanden für meine Abteilung eingestellt, ohne es mir zu sagen? | Open Subtitles | قمتِ بتوظيف شخصِ ما في قسمي دون إخباري ؟ |
| Du weißt doch, dass du nicht einfach rumrennen kannst, ohne es mir zu sagen. Okay. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج هكذا دون إخباري |
| Ich mag es nicht, wenn du da hochgehst, ohne es mir zu sagen. | Open Subtitles | "لا أحب أن تذهب إلى هناك دون إخباري" |
| Warum schleichst du dich davon, um meinen Informanten zu sehen, ohne es mir zu sagen? | Open Subtitles | لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي دون أن تخبرني ؟ |
| Ich nehme an, du hast geplant zu gehen, ohne es mir zu sagen. | Open Subtitles | أنا افترض أنك خططت إلى ترك دون أن تخبرني. |
| Also warum zum Teufel sollte sie die Party - mittendrin verlassen, ohne es mir zu sagen? | Open Subtitles | إذن لماذا تغادر حفلة في منتصفها بدون أن تخبرني حتى ؟ |
| Die würden das nicht machen, ohne es mir zu sagen. | Open Subtitles | لم يكن ليفعلوا ذلك بدون إخباري |
| Du hast dir eine P.I.-Lizenz besorgt, ohne es mir zu sagen? | Open Subtitles | أخرجت ترخيص التحقيق الخاص .. دون أن تخبرني ؟ |
| Du bist aus deiner Wohnung verschwunden, bevor ich zurückkam und dann kommst du her und hast den Hack ausgeführt, ohne es mir zu sagen. | Open Subtitles | لقد تركتني فى الشقة و أتيت إلى هنا لتنفذ الأمر بدون أن تخبرني |
| Ich weiß, dass du dreimal in Atlantic City warst, ohne es mir zu sagen. | Open Subtitles | فينا عدا أنني عرفت أنك كنت في مدينة أتلانتيك) ثلاث مرات) في الشهر الماضي بدون أن تخبرني |
| Wenn du etwas tust, ohne es mir zu sagen, kannst du uns in Schwierigkeiten bringen. | Open Subtitles | النظرة، أي وقت تقرّر ليعمل شيء... بدون إخباري fiirst... أنت يمكن أن تحصل علينا كلتا إلى المشكلة. |