| Da die Russen die Sache selbst erledigen wollen, unternehmen Sie nichts Ohne Genehmigung! | Open Subtitles | مع تصميم روسيا على تولى الأمر لا يمكننا عمل أى شئ بدون تفويض |
| Ohne Genehmigung werden keine Gelder vergeben. | Open Subtitles | يمكنني أن أطمأنك ليس هناك دولار وحيد متنقّل بدون تفويض |
| Daher wird das Ministerium auch sicher im Rahmen einer Untersuchung klären, wieso sich die Dementoren so weit weg von Askaban aufhielten und wieso sie Ohne Genehmigung angegriffen haben. | Open Subtitles | فمن المفروض أن الوزارة تقوم بتحقيق شامل حول سبب ابتعاد حراس أزكبان عن أزكبان ولماذا نفذوا هجوما دون ترخيص |
| Auf dem Flug aus Toronto wurden Medikamente Ohne Genehmigung entdeckt. | Open Subtitles | عندما هبطت الـطائرة 9.12 من تورنتو وجدوا أربع وصفات بدون تراخيص شراء |
| Keine Hinrichtungen Ohne Genehmigung aller Abteilungen des Zentrums und der lokalen Residenten. | Open Subtitles | لااغتيالات بدون موافقة كل الاقسام بالمركز والمقيمين |
| Sie können hier nicht Ohne Genehmigung... | Open Subtitles | لا يمكنك الهبوط هنا من غير تصريح |
| Nein, Ohne Genehmigung darf hier niemand landen. Das verstehe ich, aber ich wurde eingeladen. | Open Subtitles | لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا |
| Ohne Genehmigung von General Olbricht darf niemand das Gelände betreten oder verlassen. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج بدون ترخيص من مكتب الجنرال أولبريكت |
| Keine Aktion Ohne Genehmigung. | Open Subtitles | فلتبقى على إتصال بصرى معهم لاتفعل أى شئ بدون تصريح |
| Einen Flüchtlingsjungen Ohne Genehmigung zum Sterben in ein fremdes Land zu bringen. | Open Subtitles | ماذا تعني أنه خصوصاً يأتي منّي؟ لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض |
| Doggett war hier, und zwar Ohne Genehmigung. | Open Subtitles | دوجيت كان هنا... بدون تفويض. |
| Niemand darf die Stadt Ohne Genehmigung betreten! | Open Subtitles | لا أحد يدخل المدينة من دون ترخيص |
| Niemand darf die Stadt Ohne Genehmigung betreten! | Open Subtitles | لا يجوز لأي تدخل المدينة دون ترخيص |
| Auf dem Flug aus Toronto wurden Medikamente Ohne Genehmigung entdeckt. | Open Subtitles | عندما هبطت الـطائرة 9.12 من تورنتو وجدوا أربع وصفات بدون تراخيص شراء |
| Ich bin nicht Stadthalter. Ich kann Ohne Genehmigung nichts unternehmen. | Open Subtitles | "لست حاكم "جوديا لا أستطبع فعل شىء بدون موافقة |
| Ich bin nicht Stadthalter. ich kann Ohne Genehmigung nichts unternehmen. | Open Subtitles | "لست حاكم "جوديا لا أستطبع فعل شىء بدون موافقة إذن أحصل عليها |
| Das geht nicht Ohne Genehmigung der Eltern. Entschuldigen Sie. | Open Subtitles | ولا يمكننا عمل ذلك بدون موافقة الأباء. |
| Ohne Genehmigung dürfen Sie nicht auf den Fluss. | Open Subtitles | انت لاتستطيع التجديف من غير تصريح |
| Weichen Sie nicht Ohne Genehmigung vom Kurs ab. | Open Subtitles | لا تحيد عن مسارك ولا تغير الارتفاع الخاص بك بدون إذن |
| Ich darf Ohne Genehmigung eigentlich nicht darüber sprechen. | Open Subtitles | لست مفوضا للتحدث مع اي شخص بدون ترخيص |
| Mir ist egal, wer Sie sind. Ohne Genehmigung geht nichts! | Open Subtitles | لا يهمني من أنت، لا احد سيمر من هنا بدون تصريح رسمي |