| Ok, jetzt hört genau zu! Mit Rango in der Stadt wird sich hier einiges verändern. | Open Subtitles | ستتغيّر الأحوال هنا الآن بوجود (رانغو) في المدينة. |
| Mr. Rango? Erzählst du uns etwas über den Geist des Wilden Westens? | Open Subtitles | سيّد (رانغو)، أيمكنكَ أن تروي لنا عن روح الغرب؟ |
| Aber heute Abend danke ich dir, dass du uns Sheriff Rango schicktest. | Open Subtitles | لكنّي أرغبُ الليلةَ أن أشكركَ لإحضار المأمور (رانغو) إلى حياتنا. |
| Aber Sheriff Rango lässt mich hoffen, dass wir es schaffen. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما، جعلني المأمور (رانغو) أعتقد أنّنا سننجح. |
| Entschuldigen Sie die Schuhe, Mr. Rango, aber dieses Spiel hat gewisse Regeln, wenn Sie verstehen. | Open Subtitles | أعتذر بخصوص الحذاء يا سيّد (رانغو)، لكن ثمّة قواعد لهذه اللعبة كم تعلم. |
| Entschuldigung, Sheriff Rango. Ich muss dich sprechen. | Open Subtitles | اعذرني يا حضرةَ المأمور (رانغو)، أرغب بالتحدّث معك... |
| - Sheriff Rango, falls das dein richtiger Name ist. | Open Subtitles | -أيّها المأمور (رانغو)! إن كان هذا اسمكَ الحقيقيّ ! |
| Er meint Klapperschlangen-Jake, Mr. Rango. | Open Subtitles | يقصد الثعبان المجلجل يا سيّد (رانغو). |
| Mr. Rango, würden Sie bitte vortreten? | Open Subtitles | -سيّد (رانغو)، هلّا تقدّمت؟ -لي! |
| Gibt es jemand Besonderes in deinem Leben, Rango? | Open Subtitles | أهناكَ شخصٌ مميّزٌ في حياتك (رانغو)؟ |
| Die Zukunft, Mr. Rango, die Zukunft. | Open Subtitles | المستقبل يا سيّد (رانغو)، المستقبل. |
| Es ist Rango! | Open Subtitles | إنّه (رانغو)! نعم! |
| - Das ist Rango. | Open Subtitles | -إنّه (رانغو ). |
| Zeig es ihm, Rango! | Open Subtitles | نَل منه (رانغو)! |
| Hast du gehört, Rango? | Open Subtitles | -أسمعتَ يا (رانغو)؟ |
| Ein Applaus für Rango! | Open Subtitles | -هلّلوا لـ (رانغو )! |
| Wasser, Mr. Rango, Wasser. | Open Subtitles | ماءٌ يا سيّد (رانغو). ماء. |
| Sehen Sie die, Mr. Rango? | Open Subtitles | أتراهم يا سيّد (رانغو)؟ |
| Nehmen Sie die, Mr. Rango. | Open Subtitles | خذها يا سيّد (رانغو). |
| - Entschuldigung, Mr. Rango. | Open Subtitles | -اعذرني سيّد (رانغو ). |