Ich lernte, dass mir Lehrer, Schule oder Lehrplan nicht verlässlich das notwendige Wissen beibringen. | TED | تعلمت أنه لا يمكنني الاعتماد على المدرسة أو المعلم أو المناهج الدراسيّة لتعليمي ما أريد معرفته. |
Die meisten von uns versuchen im Leben das Beste zu tun, ob es um unsere Arbeit geht, die Familie, die Schule oder um etwas anderes. | TED | المعظم يمضون الحياة في محاولة القيام بافضل ما لديهم، سواء في العمل، المدرسة أو العائلة أو أي شيء آخر. |
Wie viele von Ihnen heute Abend haben schon Ähnliches erlebt, entweder in der Schule oder am Arbeitsplatz? | TED | الآن، كم عدد الأشخاص هنا الذين مروا بتجربة مشابهة في المدرسة أو مكان العمل؟ |
Du verlässt es nur, um zur Schule oder Toilette zu gehen. | Open Subtitles | أنت لن تتركي غرفتك في أي وقت كان ماعدا للذهاب إلى المدرسة أو الحمام |
Es stimmt doch. Dauernd bist du in der Schule, oder du redest davon, oder du triffst dich mit Dean. | Open Subtitles | أنتي دائما في المدرسة أو تتكلمين بشأن المدرسة |
Wie Masturbation vor einem Fremden in einem Hotelzimmer, in einer Schule oder der Öffentlichkeit. | Open Subtitles | مثل الإستمناء لغريب في غرفة فندق، في المدرسة أو الشارع. |
Ich habe ihm gesagt, dass er wählen kann-- entweder zur Schule oder zum Arzt. | Open Subtitles | أخبرته أن لديه خياراً الذهاب إلى المدرسة أو الطبيب |
Vielleicht Sie, vielleicht auch jemand aus der Schule oder der gruselige Nachbar. | Open Subtitles | ربما أنت، أو فتوة المدرسة أو الجار الغريب |
Nicht auf dem Nachhauseweg von der Schule oder im Park... sie sind in Ihr Haus gekommen, ihr ernsthaft gesichertes Haus, um Ihnen zu sagen, dass sie es konnten. | Open Subtitles | ليس في الطريق إلى المدرسة أو في المتنّزه لقد دخلوا إلى منزلك ،منزلك المُحصّن بشدّة حتّى يعلموك أنّ بإمكانهم ذلك |
Ja, ich bin vielleicht nicht gut in der Schule oder beim Sport, aber niemand besiegt mich bei Eier Witzen. | Open Subtitles | حسناً ، لربما لم أكن جيداً في المدرسة أو في الرياضة ولكن لا أحد يهزمني في مزحات الكرة |
Er ist nicht in seinem Haus oder in der Schule oder sonst wo. | Open Subtitles | لم أرهـ في منزله أو في المدرسة أو في أيِ مكان |
Ich sehe die anderen Kinder, in der Cafetaria, in der Schule oder sonst wo und... | Open Subtitles | أنا أنظر إلى باقي الصغار في صالة الطعام.. أو المدرسة أو حيثما كانوا |
Wenn sie sich bedroht gefühlt hätte, hätte sie es der Schule oder der Polizei gemeldet. | Open Subtitles | إذا شعرت بالتهديد سوف تبلغ المدرسة أو الشرطة |
Aber Kinder sollten auch dadurch etwas über Menschenrechte lernen, dass sie sehen, wie Menschenrechtsnormen in die Praxis umgesetzt werden, gleichviel ob zu Hause, in der Schule oder innerhalb der Gemeinschaft. | UN | غير أن من اللازم أيضاً أن يتعلم الأطفال حقوق الإنسان بمشاهدة معاييرها تطبق على أرض الواقع سواء في البيت أو المدرسة أو داخـل المجتمع. |
Er sagte – ich weiß es noch, als wäre es gestern gewesen – er war in Ordnung, aber er sagte: »Junge, geh zur Schule, oder mach eine Dönerbude auf. | TED | كنت طفلا. وقال لي – أتذكر هذا كأنه حدث البارحة – لقد كان رجلاً عظيم، ولكنه قال لي، يا فتى إذهب إلى المدرسة أو قم بفتح عربة لبيع الفلافل |
Nicht die Cops, nicht die Schule oder ihre Familie. | Open Subtitles | لا الشرطة ولا المدرسة أو عائلتها |
2) allen Ländern nahelegen, Gesetze zu erlassen und anzuwenden und die Umsetzung von Politiken und Programmen zu verbessern, um Kinder vor allen Formen der Gewalt, der Vernachlässigung, des Missbrauchs und der Ausbeutung zu schützen, sei es in der Familie, in der Schule oder in anderen Einrichtungen, am Arbeitsplatz oder in der Gemeinschaft; | UN | 2 - تشجيع جميع البلدان على اعتماد وتطبيق القوانين التي تكفل حماية الطفل من جميع أشكال العنف والإهمال والإيذاء والاستغلال، سواء كان في المنزل أو المدرسة أو غيرها من المؤسسات، أو في مكان العمل، أو في المجتمع المحلي، وتحسين تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى ذلك. |
Ist das ein Freund von dir aus der Schule oder der Kirche? | Open Subtitles | هل هو صديق لك من المدرسة أو الكنيسة؟ ) |