| Sie hinterließ eine Nachricht und sagte, dass sie eine große Spur verfolge, die mich glücklich machen wird. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة تقول أنها تطارد دليل ضخم والذى سيجعلنى سعيداً |
| Sie hinterließ das für dich im Garten, mit einem Brief. | Open Subtitles | لقد تركت لك رسالة بذلك في الحديقة |
| Marla. Sie hinterließ mir Geld, als sie starb. | Open Subtitles | لقد تركت لي بعض المال عندما ماتت. |
| Sie hinterließ einen Abschiedsbrief... und hat mir im Prinzip die Schuld... an allem gegeben. | Open Subtitles | لقد تركت ملاحظة انتحار... ولامتني فيها على كل شيء تقريبًا. |
| Ich hab nicht mit ihr geredet. Sie hinterließ 'ne Nachricht. | Open Subtitles | لم اتكلم معها ، لقد تركت لي رسالة |
| Sie hinterließ sogar Geld, um sie zu pflegen. | Open Subtitles | . لقد تركت مالاً في وصيتها للعناية بهم |
| Sie hinterließ einen Brief. | Open Subtitles | لقد تركت مُلاحظة. |
| Sie hinterließ eine Nachricht. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة. |
| Sie hinterließ eine Nachricht. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة. |
| Sie hinterließ ihren Verlobungsring. | Open Subtitles | - لقد تركت خاتم خطبتها على الطاولة ... |