| Ich verwende eine Menge Tricks, was bedeutet, dass ich sie manchmal anlügen muss. | TED | أستخدم الكثير من الخدع، وهو ما يعني أنني أحيانا يتوجب علي الكذب عليكم. |
| Okay. Es lässt sie manchmal härter arbeiten. | TED | نعم، أحيانا ذلك يجعلهم يبذلون جهدا أكبر. |
| Wissen Sie, manchmal ziehe ich meine 10-Meter-Jacht vor. | Open Subtitles | أتعلم ، أحيانا أفضل ذو الخمسة و ثلاثون قدم |
| Im Saharabecken sehen sie manchmal das Wasser austreten. | TED | عندما تذهب إلى الحوض، يمكنك أحياناً أن ترى أنه يتسرب. |
| Aber ich muss zugeben, dass sie manchmal ganz nützlich sind. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أعتقد بأن دخولهم نادر جداً أحياناً |
| Obwohl junge Menschen sich ihrer Beteilligung an der öffentlichen politischen Entscheidungsfindung sicher scheinen, sind sie manchmal dennoch ein bisschen verloren, in Bezug auf was sie für ihr Privatleben wollen. | TED | بينما الشباب على ما يبدو متأكدا جدا حول مشاركتهم في عملية صنع السياسات العامة، لكن في بعض الاحيان هم ضائعون قليلا من ناحية ما يريدونه لحياتهم الشخصية. |
| Da Mama acht Kinder hatte, sagte sie manchmal, sie wüsste nicht, welches Kind welches war und wo sie waren.. | TED | بما ان امي لها ثمانية اطفال, في بعض الاحيان تقول انها لا تستطيع ان تعرف من يكون هذا او ذاك او اين كانوا. |
| Ich wollte, dass sie versteht, warum die Götter uns manchmal segnen... und warum sie manchmal wütend werden, uns erschüttern... und unser Leben mit Schmerz erfüllen. | Open Subtitles | أردتها بأن تفهم لما أحيانا تباركنا الآلهة ولما أحيانا يصبحوا غاضبين ويهزّونا ويملئوا حياتنا بالألم |
| Zu Hause spricht sie manchmal so laut, dass wir sie aufwecken müssen. | Open Subtitles | أحيانا تتكلم في البيت بشكل عال جدا, يجب أن نوقظها |
| Obwohl sie manchmal tagelang traurig ist. | Open Subtitles | حتى إذا كان ينتابها الحزن أحيانا لأيام على حدة |
| Obwohl sie manchmal tagelang traurig ist. | Open Subtitles | حتى إذا كان ينتابها الحزن أحيانا لأيام على حدة |
| Wissen Sie, manchmal denke ich, dass Eiswasser durch Ihre Adern fließt, und dann wiederum halte ich Sie einfach nur für eine naive, kleine Lehrerin. | Open Subtitles | كما تعلمين.. أحيانا أعتقد أنه لديك دماء باردة تسرى فى عروقك |
| Was, wenn Ihre Liebesbeziehung sollten aufzubrechen, wie sie manchmal wird | Open Subtitles | ماذا لو أن علاقة الحب تفريق ، كما هو الحال أحيانا |
| Genau genommen sind sie manchmal mehr als ein Sohn für mich,... denn Sie hatten nicht das, was die hatten,... und Sie verstehen das. | Open Subtitles | في الواقع أحيانا أنت أكثر من إبـن لأنك لم تملك |
| Wenn sie von mir abprallen, dann treffen sie manchmal andere Leute Papa-chi. | Open Subtitles | عندما يرتدون مني، فإنها أحيانا تصيب أناس آخرين |
| Ich bereue das überhaupt nicht, aber, wissen Sie, manchmal ist es schwer allein zu sein. | Open Subtitles | أنا لا أندم على ذلك مطلقا ولكن كما تعلمين أحيانا يكون صعبا أن تكوني وحدك |
| Das Ding, das auf ihr Gehirn drückt, lässt sie manchmal seltsame Sachen sagen. | Open Subtitles | ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة |
| Das heißtnicht, dass sie manchmal Cop und manchmaIVater von 'nem Junkie sind. | Open Subtitles | أحياناً أنت شرطي وأحيان أخرى أنت والد مدمن مخدرات. |
| Vielleicht eine Ovation, unsere zweitklassige Ehrung, wie sie manchmal einem siegreichen Athleten zuteil wird. | Open Subtitles | مثلما نُعطية في بعض الاحيان إلي ابطالنا الرياضيين المُنتَصَرين حقاً لقد حان الوقت لكي نُكّرمة |
| Wenn ich eine Sache über Teenager gelernt habe, dann, dass sie manchmal mit jemandem außerhalb der Familie reden müssen. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء واحـد تعلمته من الفتيات المراهقات هو انهن في بعض الاحيان يحتجّن شخص خارج عائلتهن ليتحدثن معه |