| Bereiten Sie die Flotte auf den nächsten Sprung vor. Wir verschwinden. | Open Subtitles | , اعد الاسطول لاجل العبور للمسار النجمي التالي سنغادر |
| Sprung in zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins! | Open Subtitles | .. العبور خلال عشرة تسعة , ثمانية سبعة , ستة , خمسة |
| Vielleicht gelingt ein Sprung per Hyperantrieb. | Open Subtitles | ربما نحن نستطيع عمل نافذة قفز صغيرة للدخول الى الغيمة |
| Sprung. | Open Subtitles | أعبر |
| Nehmen Sie Ihre Plätze ein... und bereiten Sie sich auf den Sprung vor. | Open Subtitles | للمسافرين، الرجاء الزموا أماكنكم واستعدو للعبور شكرا لكم |
| Aber in den Aufzeichnungen gibt es keinen einzigen Fall von Selbstmord durch Sprung von einem Zug. | Open Subtitles | و لكن مع كل هذا,لا توجد حالة واحدة لانتحار بالقفز من مؤخرة قطار |
| Die zivilen Schiffe sind für einen Sprung durch die Strahlung nicht genug geschützt. | Open Subtitles | لكن السُفن المدنية لن تكون قادرة على العُبور فى منتصف كل هذا الإشعاع |
| Noch ein Sprung, und ich weiß nicht mehr, wo ich bin. | Open Subtitles | عبور واحد أخر وسأفقد طريقى للأبد |
| Von Kämpfen zu einem Rennen, das ist ein großer Sprung. | Open Subtitles | التحول من النزال إلى السباقات قفزه كبيره |
| Nach dem Sprung zielen Sie auf die Zylonen-Schiffe. | Open Subtitles | على وشك إتمام العبور , الهدف مركبات السيلونز |
| Können wir einen Sprung vom Inneren des Sturms schaffen? | Open Subtitles | هل يمكننا العبور من داخل العاصفة؟ |
| - So einen langen Sprung gab's nie. | Open Subtitles | لم يسبق لي العبور إلى هذا البعد سيدي |
| Niedriges Kalium bedeutet kein Sprung, bedeutet kein Trauma. | Open Subtitles | ولكن إنخفاض البوتاسيوم يعني ليس هناك قفز يعني عدم وجود تصادم |
| Ah, ich habe gerade die FTL Sprung Logs durchgesehen. | Open Subtitles | لقد كنت أراجع سجلات قفز السفينه للسرعه الفائقه |
| Sprung. | Open Subtitles | أعبر |
| Die Flotte ist für den Sprung bereit, Si r. | Open Subtitles | الأسطول جاهز للعبور سيدي أعلن الحالة الأولى على السفينة |
| Das Asteroidenfeld erlaubt keinen Sprung in die Lichtgeschwindigkeit. | Open Subtitles | أنت لا يمكنك القيام بالقفز لسرعة الضوء فيّ حقل الكويكبات هذا |
| Sie könnten keinen Sprung berechnen. | Open Subtitles | لن يكونوا حتى قادرون على إيجاد طريقة لحساب العُبور |
| Irgendwann ist es nur einen Sprung entfernt, dann kriegen wir es. | Open Subtitles | ووقت واحد سيكون ضمن طول عبور وسنلحقه |
| Dies ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein großer Sprung für die Menschheit. | Open Subtitles | إنها خطوه قصيره لشخص لكنها قفزه عملاقه للإنسانيه |
| Momentan sind wir alle Kaulquappen, aber ich fordere Sie auf, zu einem Frosch zu werden und einen großen grünen Sprung zu machen. | TED | الآن، نحن كلنا شراغيف. لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء. |
| Ich plane einen Sprung aus 36.500 Metern Höhe, was ungefähr 35.5 km entspricht. | TED | في الحقيقة انا اخطط للقفز من 120000 قدم اي مايقارب 22 ميلاً |
| Ein Seitensprung war einfach, wie ein Sprung in die Seine. | Open Subtitles | كانت تقفز نحو الرجال بالطريقة ذاتها التي قفزت فيها إلى النهر. |
| Oft werden es Menschen sein, die anders denken und deshalb werden sie sich mit Ihnen verbinden wenn es darum geht, einen mutigen Sprung zu machen. | TED | إنهم في كثير من الأحيان أناس يفكرون بطريقة مختلفة وبالتالي هم على استعداد للاشتراك في القيام بقفزة شجاعة. |
| - Ich möchte meinen zweiten Sprung. | Open Subtitles | اريد فرصتي الثانية في الوثب _ ماذا ؟ |
| Es ist ein kleiner Schritt für einen Mann, ein riesiger Sprung für deine Schwimmflossen. | Open Subtitles | إنها خطوة صغيرة بالنسبة للإنسان و قفزة كبيرة بالنسبة لأحذية السباحة الخاصة بك |