Um die Urbanisierung in den Griff zu bekommen, müssen die Politiker dringend handeln und nachhaltige Städte bauen. Durch effektives Flächenmanagement können sie der wachsenden Stadtbevölkerung verlässlichen und bezahlbaren Zugriff auf öffentliche Infrastruktur, Ausbildung, Wohnraum, Transport und Gesundheitsfürsorge bieten und dabei gleichzeitig den Kohlendioxidausstoß gering halten. | News-Commentary | ولتصحيح مسار التنمية الحضرية، فيتعين على صناع القرار السياسي أن يتخذوا تدابير عاجلة لبناء المدن المستدامة. فمن خلال الإدارة الفعّالة لاستخدامات الأراضي، يمكنهم توفير الوصول إلى الخدمات الأساسية والتعليم والإسكان والنقل والرعاية الصحية للتجمعات السكانية المتنامية في المناطق الحضرية بشكل جدير بالثقة وبتكاليف في متناول اليد، فضلاً عن تقليص الانبعاثات الكربونية إلى أدنى مستوى ممكن. |
Wahlweise könnten benachbarte Länder, mit ausreichend internationaler Unterstützung, Städte bauen, die ihrer eigenen Bevölkerung als Handels- und Bildungszentren von Nutzen wären. Genau diese Strategie wird gerade in China verfolgt, wo Städte von Millionen von Menschen errichtet werden, um im gesamten ländlichen Raum Knotenpunkte der wirtschaftlichen und sozialen Aktivität zu etablieren. | News-Commentary | بوسع البلدان المجاورة بدلاً من ذلك أن تغتنم الفرصة، بالاستعانة بالقدر الكافي من المساعدة الدولية، لبناء المدن التي ستصبح مراكز قيمة للتجارة والتعليم لسكانها. من المعروف أن الصين تسعى إلى تنفيذ هذه الاستراتيجية على وجه التحديد، حيث تبني المدن للملايين من البشر من أجل خلق مراكز للنشاط الاقتصادي والاجتماعي في مختلف المناطق الريفية. |