Charles arbeitete 18 Stunden pro Tag? Ja, manchmal. | Open Subtitles | ـ تشارلز كان يعمل 18 ساعة يومياً ـ أحياناً |
Wasser aus einer gesicherten Quelle wird in ein erhöhtes Wasserreservoir gebracht und durch drei Leitungen zu allen Haushalten geführt. Eine für die Toilette, eine für die Dusche, eine für die Küche. 24 Stunden pro Tag. | TED | تستمد مياهها من مصدر أمن. يتم جلب المياه إلى خزان مرتفع وتضخ إلى جميع البيوت من خلال ثلاثة حنفيات: موزعة على المرحاض والحمام والمطبخ لمدة 24 ساعة يومياً. |
Eine Studie hat kürzlich gezeigt, dass die jüngere Generation allein mehr als acht Stunden pro Tag online verbringt. | TED | أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت. |
Die durschschnittl. Lebensdauer hat sich seit 1840 mehr als verdoppelt und sie wächst stetig mit einer Geschwindigkeit von 5 Stunden pro Tag. | TED | متوسط معدل الاعمار زاد بمقدار الضعف منذ 1840 وهي حاليا تزيد بمقدار حوالي خمس ساعات يوميا |
Wie viele Stunden pro Tag dauern die Proben gewöhnlich? | Open Subtitles | لكم ساعة باليوم تدوم تلك البروفات في الغالب؟ |
Die Jungs bewachen es schichtweise 36 Stunden pro Tag. | Open Subtitles | الشباب يحرصون البوابه 36 ساعة يوميا. |
Nun, auf 10 Sekunden pro 3.000 Autos, das sind 8,3 Stunden pro Tag. Der Durchschnittslohn in den USA | TED | حسناً, كل 10 ثواني ل 3,000 سيارة, هذا 8.3 ساعة في اليوم. و معدل الأجرة في الولايات المتحدة |
Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen -- Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC -- 24 Stunden pro Tag. | TED | انه حوالي بيدو بايت , نوعا ما تلفزيون عالمي روسي, صيني, ياباني, عراقي, الجزيرة, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC 24 ساعة يومياً |
Als ich acht war, habe ich schon fünf Stunden pro Tag geübt. | Open Subtitles | بمرور الوقت عندما أصبحت في الثامنة كنت أتمرن خمس ساعات في اليوم لم أكن أفعل اي شيء أخر حرفياً |
Ein Primat, der 8 Stunden pro Tag frisst, kann sich höchstens 53 Milliarden Neuronen leisten, aber dann kann sein Körper nicht größer als 25 Kilo sein. | TED | إذاً يستطيع حيوان رئيسي يتناول الطعام ثمانية ساعات في اليوم أن يتحمل تكلفة أقصاها 53 بليون خلية عصبية، لكن بعد ذلك لا يستطيع جسمه أن ينمو إلى أكثر من 25 كيلوجرام. |
10 Stunden pro Tag in diesem Tempo. | TED | 10 ساعات في اليوم وبهذه السرعة |
Bis zu acht Stunden pro Tag wird der Strom abgeschaltet. Der Mangel an Schulen und Lehrern führt zu Klassen mit bis zu 50 oder 60 Schülern und der Schultag dauert nur ein paar Stunden, damit man in zwei oder sogar drei Schichten arbeiten kann. | News-Commentary | ولكن الحياة الحقيقية محدودة وصادمة للغاية أيضا. فقد رأينا بنايات ــ ليس فقط مقر قيادة حماس السابق ــ لا تزال عبارة عن حطام وأنقاض. وجدران المساكن هناك مرصعة بثقوب الرصاص. والتيار الكهربي ينقطع لفترات تصل إلى ثماني ساعات يوميا. وبسبب نقص المدارس والمعلمين ارتفع تعداد الفصول إلى خمسين وستين تلميذا، وتضاءل اليوم المدرسي إلى سويعات قليلة للسماح بفترتين أو حتى ثلاث فترات مدرسية. |
20 Stunden pro Tag in 'ner 2-mal-3- Meter-Zelle, nur du und deine Gedanken. | Open Subtitles | عشرون ساعة باليوم وثمانية ساعات بالزنزانة فقط تفكرين |
Du hast sie, schon klar, aber sei dir bewusst, dass ich veranlassen kann, dass dein verdammter Arsch 24 Stunden pro Tag überwacht wird. | Open Subtitles | أنت محق بهذا, لكن لا استطيع تحمل مزيد من الأخطاء في أربعة و عشرين ساعة باليوم |
Statdessen habe ich 12 Stunden pro Tag damit verbracht, das Geländer zu entwerfen. | Open Subtitles | و لكن أنا أقضى 12 ساعة باليوم فى تصميم الكورنثى #الكورنثى: طراز معمارى لتصميم الأعمدة و المبانى# |
Bernie ist ein wenig stinkig, seit sie an die 17 Stunden pro Tag arbeitet. | Open Subtitles | بيرني) اصبحت غريبة الأطوار قليلا) منذ ان اصبحت تعمل 17 ساعة يوميا |
Diese Männer waren zehn Monate im Golf, unter Gefechtsbedingungen. 12 Stunden pro Tag bei 43°C an Deck. | Open Subtitles | هذه الرجال أمضت في الخليج عشر أشهر ، وضعية قتال ، و12 ساعة في اليوم ، وحرارة 110 درجة |