Und nebenbei bemerkt, die Klinge auf Ihrem Pendel war minderwertig. | Open Subtitles | وبالمناسبة النصل القاطع الذي كان في بندولك كان من نوعية رديئة |
Und nebenbei erwähnt, das Ende des Films ergibt wirklich keinen Sinn. | Open Subtitles | وبالمناسبة هذه النهايةُ لا تحملُ أيّ معنى |
Und nebenbei, der Grund warum du keine Freundin hast. | Open Subtitles | وبالمناسبة سببُ عدمِ وجودِ حبيبةٍ لديك ليس هو أنّك قصير |
Und, nebenbei, | Open Subtitles | وللمعلومية صورتي في الصف العاشر |
Und nebenbei, ich komm vielleicht nicht mal durch die Operation. - Okay? | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، على الأرجح لن أنجو من هذه الجراحة |
Und, nebenbei, in ein paar Minuten... werde ich Deine Hilfe brauchen. | Open Subtitles | , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك |
Und nebenbei, darauf freue ich mich schon. | Open Subtitles | وبالمناسبة, انا مرتاح من المضي قدما في هذا الامر |
Und mich dazu, euren Lieblingsradiomoderator, Und nebenbei, der Champion vom letzten Jahr. | Open Subtitles | بالإضافة لي أنا ، مضيفكم المفضل وبالمناسبة ، أنا بطل العام الماضي |
Und nebenbei, du bist eine unbeschreiblich schöne Frau, sehr sexy. | Open Subtitles | وبالمناسبة انت امراة جميلة بشكل لا يصدق, مثيرة جدا |
Und nebenbei: Selbst diesen TED gibt es nur in Ihrem Kopf. | TED | وبالمناسبة فحتى علامة TED هذه هي في راسكم فقط |
Sehen Sie sich diese Leute an, ihre Macht wächst, Und nebenbei bemerkt, das wurde schon vor einer Weile erstellt, vor der aktuellen Wirtschaftskrise. Und wahrscheinlich wird die Kurve noch steiler. | TED | أنظروا إلي هؤلاء الرجال , إن قوتهم تزداد , وبالمناسبة , حدث ذلك من فترة قريبة قبل الازمة المالية الحالية وذلك الموقف من المحتمل أن يزداد إنحداراً . |
Und nebenbei, wer hat ihre Telefonnummer nicht? | Open Subtitles | وبالمناسبة من لا يملك رقم هاتف؟ |
Und nebenbei, Ted, ich wette, sie würde noch mit dir ausgehen. | Open Subtitles | إنه يلومني وبالمناسبة يا (تيد) أراهن أنها مازالت ستخروج معك |
Und nebenbei bemerkt, du bezahlst für das Fenster. | Open Subtitles | وبالمناسبة .. ستدفع ثمن تلك النافذة |
Und nebenbei, meins wird gerade legalisiert! | Open Subtitles | وبالمناسبة إنهم يشرعون الحشيش. |
Und nebenbei... Ich kann ihnen mal so richtig in den Arsch treten. | Open Subtitles | وبالمناسبة ، أنا يمكنني أن أهزمك... |
Und nebenbei, war Sie kennenzulernen, die coolste Sache. | Open Subtitles | وللمعلومية, لقد كان أروع شيء مقابلتي لك |
Und nebenbei an alle, mein Name ist Annie, ich bin Praktikantin im Abbott Theater. | Open Subtitles | وللمعلومية, جميعا (أنا (آني), المتدربة في مسرح (أبوت |
Und nebenbei, du bist ein viel besserer Küsser, als Abe Lincoln. | Open Subtitles | وللمعلومية, أنت مُقَبل أفضل بكثير من (آبي لينكولن). |
Alles, was wir tun, was die Ergebnisse beeinträchtigen könnte,... könnte die Studie ruinieren... Und nebenbei unsere Karrieren ebenso. | Open Subtitles | وأي شيء سنفعله قد يفسد النتائج ويفسد التجارب معه إلى جانب مهنتنا كذلك |
Und nebenbei, meine Mutter kommt morgens und sie kriegt ein Aneurysma wenn sie das sieht. | Open Subtitles | وبجانب ذلك, امي قادمة في الصباح وسوف تصاب بداء "تمدد الأوعية الدموية" لو رأت هذا المنظر |
Und nebenbei bemerkt, ist es wahrscheinlich der sicherste Ort, an dem euer kostbarer Prophet sein könnte. | Open Subtitles | وعلى سبيل المصادفة، فهذا سيكون أأمن مكان لمندوبك الغالي. |
Du bist nicht allzu schlecht. Und nebenbei wird es nett sein, sie hier zu haben. | Open Subtitles | لستَ جسيمًا، كما أنّه سيسعدني وجودها بالقرب منّي. |