Wir haben in der Nacht vor Halloween immer solchen Unfug gemacht. Ihr nicht? | Open Subtitles | أتعلم، أنا وأصدقائي اعتدنا أن نرتكب مثل هذه الحماقات في ليلة الأذى |
Will und ich sind die Einzigen, die hier noch richtig Unfug treiben. | Open Subtitles | ويل و أنا الوحيدون الذين ما زالوا يقومون بالقليل من الأذى الحقيقي. |
Denn Verlangen geht oft mit Gefühlen einher, die der Liebe nicht immer förderlich sind: Eifersucht, Besitzergreifen, Aggression, Macht, Dominanz, Unanständigkeit, Unfug. | TED | لأن الرغبة تأتي مع مجموعة من المشاعر التي ليست دائما مفضلة كثيرا في الحب: الغيرة، التملك ، و العدوان ، والسلطة والهيمنة، سوء الخلق، الأذى. |
Nennt es blanken Unfug oder bloß EIN "Spiel", aber die Wahrheit ist, dass ein kleiner Schuss Wodka | Open Subtitles | اطلق عليه الأذى البسيط أو مجرد "اللعبة" ولكن الحقيقة هي |
Was, weil ich kein Interesse am blöden Unfug wie Geldverbrennung mitten in einem Park habe? | Open Subtitles | ماذا، لأنني لا أهتم بهذه التصرّفات الغبية مثل حرق المال في منتصف الحديقة؟ |
Dieser blöde Unfug zerstört das öffentliche Vertrauen in E-Corp, was genau das ist, was wir jetzt tun sollten. | Open Subtitles | هذه التصرّفات الغبية تقتل ثقة الناس في شركة (إي) وهذا بالضبط ما نحتاج فعله الآن |
Überall Unfug treiben? | Open Subtitles | أن نتسبب في الأذى براً وبحراً وجوً ؟ |
Sie hecken wohl Unfug aus, wie ich hoffe. | Open Subtitles | بعيدةً عن الأذى على كما آمل |
Er treibt sich hier sicher irgendwo rum und treibt Unfug. | Open Subtitles | مهلًا (مونا)، هل رأيتِ (نويل خان)؟ أنا واثقة أنه بمكان ما يشارك بإحداث بعض الأذى |
Während ich hier verweile, werden meine Feinde nach New Orleans kommen und allerlei Unfug anstellen. | Open Subtitles | بينما أنا هنا، سيتدفق أعدائي لـ (نيو أورلينز) وسيسببون كافّة سجايا الأذى. |