Lähmung betrifft auch die inneren Funktionssysteme, die dafür gemacht sind, uns am Leben zu halten. | TED | إنّ الشلل يتعارض مع أنظمة الجسم الداخليّة، والتي صُممت لتُبقينا على قيد الحياة. |
Nicht weil sie dachten, dass es uns besser machen würde als alle anderen, sondern, weil sie uns am Leben halten wollten. | TED | وذلك ليس لأنهم اعتقدوا بأن ذلك يجعلنا أفضل من أي شخص آخر، إنه ببساطة لأنهم أرادوا إبقائنا على قيد الحياة. |
Nein, sie sind vielmehr erstaunlich wichtig. Sie erhalten uns am Leben. | TED | هي مهمه بشكل لا يصدق، وتساهم في بقائنا على قيد الحياة |
Wir treffen uns am anderen Ende des Tales wieder heute bei Sonnenuntergang. | Open Subtitles | الأخرون يحاولون تحريرهم سنتقابل عند الجانب البعيد من الوادى الليله عند الغروب |
Und um das zu bekommen was wir wollen, müssen wir, was uns am wichtigsten ist, aufgeben. | Open Subtitles | ونحن نعرف بأنه للحصول على مانريد، علينا أن نتخلى عن أكثر شيءٍ يهمنا. |
Wir trafen uns am ersten Abend. Wir saßen beim Essen nebeneinander. | Open Subtitles | لقد قضينا أول ليلة لنا على سطح المركب وجلسنا بجانب بعضنا في العشاء |
Das ist der Mann, der uns am Zug abgeholt hat. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قابلنا في القطار |
Die Wasserschützer werden gewaltsam aus dem Lager vertrieben, das sie aufbauten, um zu schützen, was uns am Leben erhält. | TED | حماة المياه يطاح بهم بالقوة من الخيم التي بنوها ليدافعوا عما يبقينا أحياء. |
Stimmt. Meine Regeln halten uns am Leben. | Open Subtitles | نعم، إنها قوانيني، قوانيني التي تبقينا على قيد الحياة |
Sie halten uns am Leben! | Open Subtitles | تشارلي، استمع لي. أنت تبقينا على قيد الحياة الآن. |
Und das ist meine Hauptsorge, uns am Leben zu halten. | Open Subtitles | و هذا هو اهتمامنا الرئيسي، أن نبق على قيد الحياة. |
Ich gebe ihnen den Elfenstaub. Vielleicht lassen sie uns am Leben. | Open Subtitles | سأعطيهم غبار الجنّيّة ربّما سيتركوننا على قيد الحياة |
Die dumme PIN ist die einzige Sache, die uns am Leben hält. Wir haben etwas, was sie denken, dass sie brauchen. | Open Subtitles | رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته |
Als der Schwarze Sommer kam und alle verhungerten, schwor er, alles zu tun, um uns am Leben zu halten. | Open Subtitles | عندما جاء الصيف الأسود وجميع الأخرين في العالم يتضورون جوعا أقسم انه سيفعل أي شيء لإبقائنا على قيد الحياة |
Wir treffen uns am Eingang, punkt 14:30 Uhr. | Open Subtitles | سنتقابل عند البوابة الأمامية، ولا تأخُر عن الثانية والنصف |
Hol' April, wir treffen uns am Krankenhaus. | Open Subtitles | أحضر ريلي سنتقابل عند المركز الطبي |
Auch wenn wir manchmal standhaft sein und das aufgeben müssen, was wir uns am meisten wünschen. | Open Subtitles | ...بالرغم من أنّ أحياناً يجب أن نكون مستعدّين ونتخلّى عن أكثر شيء نريده |
...und das aufgeben müssen, was wir uns am meisten wünschen. | Open Subtitles | ونتخلى عن أكثر شيء نريده |
Wir sehen uns am nächsten Elternabend | Open Subtitles | سنرى بعضنا في الإجتماع القادم للآباء |
Wir haben uns am College kennengelernt. | Open Subtitles | نعم ، لقد تعرفنا على بعضنا في الجامعة |
Wenn du Kate hast, treffen wir uns am Long Beach Yachthafen, Slip 23. | Open Subtitles | بعد إحضارك لـ(كيت)، قابلنا في حوض سفن (لونغ بيتش)، المرسى 23 |
wir treffen uns am Schlachthaus. | Open Subtitles | قابلنا في المسلخة |
Dieses Lager ist das Einzige, was uns am Leben erhält! | Open Subtitles | هذا المخيم هو الشيء الوحيد الذي يبقينا أحياء |
Angst ist ein Teil des Krieges, der Teil, der uns am Leben hält. | Open Subtitles | الخوف جزء من الحرب، الجزء الذي يبقينا أحياء. |