Damit wir der Sache nicht überdrüssig werden, haben wir festgelegte Pausen und belohnen unsere Erfolge mit kleinen Leckerbissen. | Open Subtitles | لتجنب الاحباط، سناخذ فواصل صغيره ونكافئ نجاحنا بهديه صغيره |
Schließlich möchte ich auf unsere Erfolge bei der Entwicklung neuer Vorgehensweisen aufmerksam machen, die auf kooperativen Partnerschaften beruhen. | UN | 11 - أود أن أوجه الانتباه في الختام إلى نجاحنا في وضع أساليب جديدة للعمل استنادا إلى شراكات تعاونية. |
Ich möchte, dass ihr wisst, dass wo immer wir uns auf der Welt befinden, was immer unsere Erfolge und Misserfolge sind, kommt zu dieser Jahreszeit, und ihr werdet immer einen Platz an meinem Tisch haben... und ein Platz in meinem Herzen. | Open Subtitles | اريدك ان تعلم اننا وجدنا انفسنا في هذا العالم مهما كان نجاحنا او فشلنا ياتي دوما في هذا الوقت من السنه دوما تملك مكانا في طاولتي... |
Und es ist kaum zu beziffern, welchen Wert unsere Erfolge haben, in Fällen der Halunken Pretty Boy Floyd, Baby Face Nelson, Machine Gun Kelly und anderer Ganoven dieser Größenordnung. | Open Subtitles | لا يمكننا تحديد مقدار نجاحنا... بوجود مجرمين مثل (بريتي بوي فلويد) و(بيبي فايس نيلسون)... و(ماشين غان كيلي) ومجرمين آخرين من تلك العيّـنة. |