Versprecht mir, dass meine Flucht nicht nur irgendein furchtbarer Trick ist, um mich von einem Wahnsinnigen zum anderen zu übergeben. | Open Subtitles | عديني أن هروبي ليس بعض الحيل البشعة لتسليمي من مجنون ليد مجنون آخر |
Versprecht mir, dass ihr nah beieinander bleibt. Ok? | Open Subtitles | عديني أنّكما ستبقيان على مقربة، حسنًا؟ |
Wenn es eine Schlacht gibt, Versprecht mir, dass Ihr mich beschützt. | Open Subtitles | عندما تأتي المعركة عديني بأن تحميني |
Versprecht mir, Monsieur Dass Cosette niemals erfährt | Open Subtitles | "عِدني يا سيدي أن (كـوزيت) لن تعرف أبداً" |
Versprecht mir, dass wir Kontakt halten. | Open Subtitles | عِدني أنك ستكون على اتصال. |
Versprecht mir, dass ihr beim Volk von Alamut Gnade walten lasst. | Open Subtitles | عدني أنكم ستكونون "رحماء بشعب "آلاموت |
Versprecht mir, Jonson, ... | Open Subtitles | روح العصر عدني يا جونسون |
Versprecht mir, das es keine Operation gibt. | Open Subtitles | عديني بألا تكون هناك جراحة |
Versprecht mir, dass ihr es niemanden sagen werdet. | Open Subtitles | عديني أنك لن تخبر أحداَ |
Wind und Sand Versprecht mir bitte eins | Open Subtitles | *رياح ورمال رجاءاً عديني* |
Wind und Sand Versprecht mir bitte eins | Open Subtitles | *رياح ورمال رجاءاً عديني* |
Versprecht mir ... | Open Subtitles | عديني .. |
- Versprecht mir,... dass ihr es niemandem sagen werdet. | Open Subtitles | - عدني أنك لن تخبر أحداَ |
- Versprecht mir eines. | Open Subtitles | عدني بشيء واحد |