Auch wenn unsere Lebensumstände sich stark zu unterscheiden scheinen – ich hier vorn als First Lady der USA, ihr noch auf der Schule –, sollt ihr wissen, dass wir sehr viel gemeinsam haben. | TED | ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة. |
Ich sah Ihr Foto in der Zeitung und wusste, dass wir viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | رأيت صورتك في الصحيفة وأدركت بأن لدينا الكثير من القواسم المشتركة |
Wenn 2 Menschen nicht viel gemeinsam haben, werden sie es als Paar nicht schaffen. | Open Subtitles | متنافسات جادات إذن ,لو لم يكن لدي شخصين الكثير من القواسم المشتركة |
Weil wir nicht mehr allzu viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك الكثير من الأمور المشتركة التي تجمعنا معاً |
Wir fanden einfach heraus, dass wir viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | تبين أن لدينا الكثير من الأمور المشتركة. |
Klingt so, als ob Sie und ich viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | حسنا، يبدو مثلك ولدي الكثير من القواسم المشتركة. |
Ich hatte immer das Gefühl, dass Kavaliere selbst im Krieg auf verschiedenen Seiten stehen und viel gemeinsam haben können. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، لقد شعرت دائما أنه حتى في الحرب، أن السادة على الرغم من كونهم على الجانبالمعارض اٍلا أن هناك الكثير من القواسم المشتركة |
Ihr müsst so viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | لابد أنه لديكم الكثير من الأمور المشتركة |