Wie viele von den Männern da draussen wissen, worum es hier geht? | Open Subtitles | كم من أولئك الرجال هناك يعرفون ماذا حول هذه المعركة ؟ |
Beachten Sie, dass die meisten Tiere zum ersten Mal in ihrem Leben in einem LKW fahren und wahrscheinlich Angst haben, insbesondere, wenn sie von den Männern, die die LKWs beladen, hastig oder grob behandelt wurden. | Open Subtitles | نضع في اعتبارنا أنه يتم وضع أكثر الماشية في شاحنة للمرة الأولى في حياتها ، ويحتمل ان تكون خائفة، خصوصا إذا تم التعامل معها على عجل أو بخشونه من قبل الرجال في تحميلها للشاحنات. |
"Oberst AbeI"‚ wie er selbst von den Männern genannt wurde, die ihn verhaftet haben - unser Gegner in dieser Schlacht ist. | Open Subtitles | "العقيد هابيل"، كما كان يطلق عليه حتى من قبل الرجال الذين ألقوا القبض عليه، ومن عدونا في هذه المعركة، و |
Uns so geschah es, dass ich es in meine Arbeit integrierte und es unterschied sich von den Männern. | TED | لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال. |
Ich hab genug von den Männern, deshalb kümmert's mich einen Scheiß. | Open Subtitles | لحسن حظي ، أني أقلعت عن الرجال ، فقد تشبعت منهم والآن لا أبالي بهم |
Erinnern Sie sich an irgendetwas von den Männern, die das taten? | Open Subtitles | أتتذكّر أيّ شيءٍ عن الرجال الذين فعلوا هذا؟ |
"Erzählen Sie mir von den Männern und Frauen, die dies hier gemalt haben." | TED | قلت، "حدثني عن الرجال والنساء ممن رسموا تلك الصور." |