| Das Problem ist, dass sie die asynchrone Welt des Internet der spontanen Interaktion sozialer Beziehungen vorziehen. | TED | المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية. | 
| In der Welt des Produktdesigns ist das süße Baby wie das Konzeptauto. | TED | لذا في عالم تصميم المنتجات، الطفل الصغير هو مثل مفهوم السيارة. | 
| In der Welt des Kung Fu ist Schnelligkeit die höchste Kunst. | Open Subtitles | في عالم الكونغ فو صاحب ردة الفعل السريعة هو المنتصر | 
| Und darum betrat ein einfacher Mann die komplizierte Welt des interplanetarischen Drogenschmuggels. | Open Subtitles | و حتى رجل بسيط ادخل تعقيدا عالم تهريب المخدرات بين الكواكب | 
| Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist, im Südosten der USA, und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung. | TED | فذهبت إلى لويس بيرغ , شمال كارولينا جنوب شرق الولايات المتحدة ودخلت عالم الصفير. | 
| Aber in dem neuen Projekt, an dem ich arbeite, mein neuer Film, untersuchen wir die Welt des Marketing, der Werbung. | TED | ولكن في المشروع الجديد الذي أعمل عليه، فيلمي الجديد ندرس عالم التسويق والإعلان. | 
| um die Welt in einer Generation in eine bewusst hörende Welt zu verwandeln – eine Welt der Verbindung, eine Welt des Verständnisses und eine Welt des Friedens. | TED | ونحاول ان نحول العالم بواسطة تحويل جيل واحد يستمع الى بعضه البعض بإنتباه واهتمام عالم متصل عالم يتفهم احتياجات بعضه البعض .. عالم مليء بالسلام | 
| Wird es geboren in eine Welt des Reichtums oder des Mangels? | TED | هل ستولد في عالم من الوفرة أو النُدرة ؟ | 
| Er zielt darauf ab, jenen Studenten die Philosophie der Welt des Designs näher zu bringen. | TED | تهدف هذه الدورة إلى تقديم هؤلاء الطلاب إلى فلسفة عالم التصميم. | 
| die Welt des Personal Computing, die Musikindustrie -- er ist nun dabei die mobile Geräteindustrie zu verändern. | TED | غيّر عالم الحواسيب، غيّر صناعة الموسيقى والآن في طريقه لتغيير صناعة الهواتف. | 
| In der Welt des Nahen Ostens im Moment verlaufen die Debatten, wie Sie wohl wissen, schrill. | TED | في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة. | 
| Aber nun zur größten Kraft, die uns zu einer Welt des Überflusses führen wird. | TED | ولكن هنا، هنا تكمن القوة الكبرى لجلب عالم من الوفرة. | 
| Und passiert war dies: Wir hatten eine agrikulturelle Wirtschaft zu einer Welt des "Big Business" entwickelt. | TED | فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى. | 
| Willkommen in der wundervollen Welt des kollaborativen Konsums, die es uns ermöglicht, Nachfragen mit Angeboten zu matchen – auf demokratischeren Wegen. | TED | الآن مرحبا بكم في عالم رائع من الاستهلاك التعاوني والذي يمكننا من التوفيق بين الإحتياجات والموجودات بطرق أكثر ديمقراطية. | 
| Es ist also eine Art Abbild der einfachen Welt des Strand-Tieres. | TED | إنه نوع من الخيال لأبسط عالم لحيوان الشاطئ | 
| Es ging meiner Meinung nach um eine neue Phase in der Welt des Designs, in der Materialien durch die Designer selbst angepasst werden konnten. | TED | انها كانت على وشك مرحلة جديدة ، في رأيي ، في عالم التصميم في تلك المواد التي يمكن تخصيصها من قبل المصممين أنفسهم. | 
| Spätestens seit der Industriellen Revolution wurde die Welt des Designs von den Anforderungen der Fertigung und Massenproduktion dominiert. | TED | فمنذ الثورة الصناعية وقع عالم التصميم، تحت سيطرة قسوة التصنيع والإنتاج الضخم. | 
| Meine eigene Reise in die Welt des Programmierens und der Technik begann im zarten Alter von 14 Jahren. | TED | بدأت رحلتي إلى عالم البرمجة والتقنية في عمر الرابعة عشرة. | 
| Die Reise beginnt und endet in der gewohnten Welt des Heldens, doch die Reise geht durch eine unbekannte, besondere Welt. | TED | الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص | 
| Im dritten Schritt betreten wir dann die Welt des Klang-Designs, in der Klang-Gene komponiert werden und neue Grundformen geschaffen werden. | TED | وكخطوة ثالثة، ندخل عالم التصميم الصوتي، حيث تتكون جينات الصوت ويُبتكر نموذج صوتي جديد |