| Sie mögen an der Oberfläche schwarz sein wie die Nacht... | Open Subtitles | سيد ويست ، بالرغم من أنك أسود كالليل فى الخارج |
| Sie mögen an der Oberfläche schwarz sein wie die Nacht, innerlich sind Sie ein ganz kleiner, blasser Feigling. | Open Subtitles | السيد ويست، بالرغم من أنك أسود كالليل في الخارج ... داخل... ... أنتأصفر |
| Es war einmal in einer Zeit, da lebte ein Mädchen, das Haar schwarz wie die Nacht, die Haut weiß wie Schnee. | Open Subtitles | كان يا مكان، كانت هناك عذراء ...شعرها أسود كالليل بشرة بيضاء كالثلج |
| Er ist wie die Nacht. Und wie der Sturm im Herzen der Sonne. Er ist uralt und unvergänglich. | Open Subtitles | كان مثل الليل والعاصفة في قلب الشمس إنه عريق ولا نهاية له |
| Jeder Fall wirkt düster wie die Nacht, wenn der Ankläger fertig ist. | Open Subtitles | كل قضية تبدو سوداء مثل الليل في الوقت الذي ينتهي بهِ الإدعاء |
| So dunkel wie die Nacht, da draußen. | Open Subtitles | ثاني أسوأ رائحة شممتُها قط، الظلام حالك كسواد الليل هنا |
| "schwarz wie die Nacht und hart wie ein Stein. | Open Subtitles | أسود كالليل وقاسي كاالحجارة |
| Es ist schwarz wie die Nacht. | Open Subtitles | السواد حالك كالليل |
| Düster wie die Nacht. | Open Subtitles | -مظلم كالليل. |
| Yin und Yang hassen sich nicht. Man braucht sowohl Yin als auch Yang, wie die Nacht und den Tag, damit die Welt funktionieren kann. | TED | كل من ين ويانج ضرورة , مثل الليل و النهار , من أجل تتابع العالم . |
| Er ist wie die Nacht und der Sturm und das Herz der Sonne. | Open Subtitles | إنه مثل الليل والعاصفة في قلب الشمس |
| Jetzt erscheint "wie die Nacht", Nr. 17 der Inchcombe-Abenteuer. | Open Subtitles | إذا انت انهيت "مثل الليل"، والتي تعتبر المغامرة السابعة عشرة لـ إنكوم، |
| - Schwarz wie die Nacht. | Open Subtitles | حالك كسواد الليل |